莎士比亚诗歌_范文大全

莎士比亚诗歌

【范文精选】莎士比亚诗歌

【范文大全】莎士比亚诗歌

【专家解析】莎士比亚诗歌

【优秀范文】莎士比亚诗歌

范文一:英语莎士比亚诗歌 投稿:曹缑缒

诗歌

A Grain of Sand 一粒沙子

William Blake/威廉.布莱克

To see a world in a grain of sand,

And a heaven in a wild fllower,

Hold infinity in the palm of your hand,

And eternity in an hour.

从一粒沙子看到一个世界,

从一朵野花看到一个天堂,

把握在你手心里的就是无限,

永恒也就消融于一个时辰。

Love Your Life 热爱生活

Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗

However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man's abode;the snow melts before its door as early in the spring.I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as ch

eering thoughts,as in a palace.The town's poor seem to me often to live the most independent lives of any.May be they are simply great enough to receive without misgiving.Most think that they are above being supported by the town;but it often happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.

不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。

第三篇:

The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的, That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的, The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,

The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;

The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的, The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,

The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的- These things can never die. 这些美好不会消逝。

The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,

A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话 That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;

The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,

When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,

The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

Let nothing pass for every hand 在人间传递温情

Must find some work to do ; 尽你所能地去做;

Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机----- Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;

So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒 Beam on thee from on high. 就不会消失。

And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

Think it over„„好好想想„„

Today we have higher buildings and wider highways,but shorter temperaments and narrower points of view;

今天我们拥有了更高层的楼宇以及更宽阔的公路,但是我们的性情却更为急躁,眼光也更加狭隘;

We spend more,but enjoy less;

我们消耗的更多,享受到的却更少;

We have bigger houses,but smaller famillies;

我们的住房更大了,但我们的家庭却更小了;

We have more compromises,but less time;

我们妥协更多,时间更少;

We have more knowledge,but less judgment;

我们拥有了更多的知识,可判断力却更差了;

We have more medicines,but less health;

我们有了更多的药品,但健康状况却更不如意;

We have multiplied out possessions,but reduced out values; 我们拥有的财富倍增,但其价值却减少了;

We talk much,we love only a little,and we hate too much; 我们说的多了,爱的却少了,我们的仇恨也更多了;

We reached the Moon and came back,but we find it troublesome to cross our own street and meet our neighbors; 我们可以往返月球,但却难以迈出一步去亲近我们的左邻右舍;

We have conquered the uter space,but not our inner space; 我们可以征服外太空,却征服不了我们的内心;

We have highter income,but less morals;

我们的收入增加了,但我们的道德却少了;

These are times with more liberty,but less joy;

我们的时代更加自由了,但我们拥有的快乐时光却越来越少;

We have much more food,but less nutrition;

我们有了更多的食物,但所能得到的营养却越来越少了;

These are the days in which it takes two salaries for each home,but divorces increase;

现在每个家庭都可以有双份收入,但离婚的现象越来越多了;

These are times of finer houses,but more broken homes; 现在的住房越来越精致,但我们也有了更多破碎的家庭;

That's why I propose,that as of today;

这就是我为什么要说,让我们从今天开始;

You do not keep anything for a special occasion.because every day that you live is a SPECIAL OCCASION.

不要将你的东西为了某一个特别的时刻而预留着,因为你生活的每一天都是那么特别;

Search for knowledge,read more ,sit on your porch and admire the view without paying attention to your needs;

寻找更我的知识,多读一些书,坐在你家的前廊里,以赞美的眼光去享受眼前的风景,不要带上任何功利的想法;

Spend more time with your family and friends,eat your favorite foods,visit the places you love;

花多点时间和朋友与家人在一起,吃你爱吃的食物,去你想去的地方;

Life is a chain of moments of enjoyment;not only about survival;

生活是一串串的快乐时光;我们不仅仅是为了生存而生存;

Use your crystal goblets.Do not save your best perfume,and use it every time you feel you want it.

举起你的水晶酒杯吧。不要吝啬洒上你最好的香水,你想用的时候就享用吧!

Remove from your vocabulary phrases like

从你的词汇库中移去所谓的“有那么一天”或者“某一天”;

Let's write that letter we thought of writing

曾打算“有那么一天”去写的信,就在今天吧!

Let's tell our families and friends how much we love them; 告诉家人和朋友,我们是多么地爱他们;

Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;

不要延迟任何可以给你的生活带来欢笑与快乐的事情;

Every day,every hour,and every minute is special;

每一天、每一小时、每一分钟都是那么特别;

And you don't know if it will be your last.

你无从知道这是否最后刻。

范文二:莎士比亚诗歌中的爱与美 投稿:陆澐澑

莎士比亚诗歌中的爱与美

摘要:纵观人类历史长河,爱情是文学音乐等艺术形式亘久不变的主题,人类从来没有停下过对爱与美的追求和探索的脚步,诗人们以他们特有的浪漫情怀和天赋谱写了一首首美妙的诗歌来吐露心中的爱情,和对美的向往。威廉 莎士比亚,英国文艺复兴时期最伟大的戏剧家和诗人之一。一生创造了三十七部戏剧,两首长诗和一百五十四首十四行诗,同样包含许多以歌颂爱情或抒发诗人对美的看法和理想的诗篇。 关键词:莎士比亚、爱、美

Abstract: In the history of human beings, love is an unchanged theme of literature, music and art. People have never stopped the step to pursue love and beauty. The poets express love in deep heart and the enthusiasm to beauty in their romantic way. William Shakespeare, who is one of the greatest dramatists and poets, has created thirty-seven dramas, two long poems and one hundred and fifty-four sonnets, including a lot of poems about love and beauty.

在十四行诗中,诗人抒发了爱情给人带来的欢乐,欣喜,痴狂和忧伤,无助与悲痛,表达了诗人对爱情忠贞不渝,海枯石烂誓死不变的信念,歌颂心灵美与外在美的统一,爱情可以给出身卑微的人的带来幸福,自信和勇气,给意志消沉,郁郁不闷的人带来希望和快乐的。即使是爱情悲剧,诗人也把自己的血化为红宝石,将自己的泪凝成亮珍珠,闪烁着崇高的、美的光彩。

莎士比亚处于英国文艺复兴时期,贯穿于莎士比亚作品中的人文主义思想,其基本出发点是资产阶级“人性论”。“个人奋斗”、“恋爱至上”、“及时行乐”、“人生无常”等消极观念也流露于字里行间。但除去这些消极的观念,诗人对爱情和美的向往是值得我们思考的。

在莎士比亚的爱情诗中,作了很多关于爱人的美的描述,也用了一些“意象”的手法。他把他所爱的人比作太阳,比作夏天等自然界中的美好事物,但作者认为它们都有自己的缺点,都不能跟他完美无缺的爱人相比,.这一切对于形容她的美和表达他对她的爱都显得微不足道。

我怎么能够把你比作夏天?

你不独比他可爱也比他温婉;

狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,

夏天出赁的期限又未免太短;

他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;

天上的眼睛有时照得太酷烈,

给机缘或无常的天道所摧折,

没有芳艳不终于凋残或销毁。

在英国的夏天,温暖而不炎热,是最宜人,美丽的季节,诗人把他的情人比作夏天这个美丽的季节,还认为不够,因为夏天仍有它的缺点,远不如他的情人美丽,温柔,可爱。在夏天有时狂风会作践可爱的嫩蕊,它残酷无情,远没有他的爱人可爱,温婉。有时炎炎烈日当空时酷热难忍;乌云又常会遮蔽太阳,而且夏天的时间太短。夏天虽美但仍有如此多的缺点。而他的情人比夏天更温柔多情,夏天很快会过去,但她的美丽永存。

但你的长夏将永远不凋落,

也不会损失你这皎洁的红芳;

或死神夸口你在他影里漂泊,

当你在不朽的诗里与时同长。

只要一天有人类,或人有眼睛,

这诗将长在,并且赐给你生命。

人生无常,命运不济,厄运或许会随时降临。人的生命是多么的脆弱,所以死神夸口说,人的生死命运都随时操纵在他手里,即使是那样,你也不用害怕,只要我把你的美丽写进了不朽的诗篇,你就可以随同我的作品流传人间与“时间”共存不灭,永不凋落,你的青春与美丽将会随着诗篇永传人世,被人们所赏识。青春和美丽都是短暂的,诗人想用这种方式留住对情人的爱和情人的美,表现了他对爱和美的追求、向往和珍惜。《你的长夏永不凋落》是首富有哲理性的抒情诗。通篇以夏天为喻,说明美借诗而永存的道理。诗人认为自然界的夏天尽管美好,仍有许多缺陷,难于长久。“没有芳艳不终于凋残或销毁”,那么,人的美好的青春自然也将逝去。但他坚信:人类是不朽的,人类所创造的文学是不朽的,因而美好的事物(包括诗人情人的美,可以借助于文学而永远流传下去。它是当时资产阶级人文主义思想的一种表现,即充分肯定人的价值,赞扬人的尊严,高贵,歌颂人的巨大创造力和对美的追求。

诗以言志,诗人可以借助诗来表达爱情,含蓄而真挚,爱情就像严寒中的一把火,干渴时的一滴甘露,能带给身处困境或自暴自弃的人以信心和光明。.例如下面一首《你的甜爱就是珍宝》。

我一旦失去了幸福,又遭人白眼,

就独自哭泣,怨人家把我抛弃,

白白地用哭喊来麻烦聋耳的苍天,

又看看自己,只痛恨时运不济,

愿自己像人家那样:或前程远大,

或一表人才,或胜友如云广交谊,

想有这人的权威,那人的才华,

于自己平等最得意的,倒最不满意;

这是一首对爱的热情颂歌。诗人充分发挥了十四行诗的长处,采用了“先抑后扬”的手法,层层推进,波澜起伏,写出了思想感情发展变化的过程。开头四句,现描写了自己被人所抛弃,可怜可悲的处境,徒劳的用震耳欲聋,悲痛欲绝的哭喊来宣泄心中的不满,但是苍天对于他的困境像聋子一样充耳不闻,感叹别人的好运,前程无量,一表人才,从而叹息自己的时运不济,一无所有和无一是处,表现自暴自弃的这种人身悲观主义态度。但是有了她——他的爱人,诗人的心境一下子由阴转晴,阳光普照。正所谓我们古诗里的“山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村”:

但在这几乎是看轻自己的思想里,

我偶尔想到了你呵,——我的心怀,

顿时像破晓的云雀从阴郁的大地,

冲上了天门,歌唱起赞美诗来;

诗人原来的精神低沉,沮丧甚至绝望,一下子变得精神振奋,神采飞扬,突然唱出喜悦,明亮的欢歌:“顿时像破晓的云誉从阴郁的大地,冲上了天门,歌唱起赞美诗来。”为什么会发生这么大的变化呢?因为“想到了你”。爱可以催人奋进,给热力量,爱人的爱情扫尽了作者心中的灰尘,带来了快乐和希望。于是诗人激情地唱道:

我记着你的甜爱,就是珍宝,

教我不屑把处境跟帝王对调。

“你”对“我”的爱就是我的珍宝,俗世间的虚无缥缈的功名利禄都不重要,只有你才能给我以快乐和幸福。诗人从消沉到振奋,从忧郁到欣喜,从自卑到自豪,这一系列变化,全都说明了纯真的爱能产生强大的鼓舞力量,给人带来勇气,信心和希望。下面这首诗《天上的太阳有瑕疵,何况人间》通篇运用了比喻、“意象”来表达自己真挚的爱情:

多少次我曾看见灿烂的朝阳,

用他那至尊的眼媚悦着山顶,

金色的脸庞吻着青碧的草场,

把黯淡的溪水镀成一片黄金;

然后蓦地任那最卑贱的云彩,

带着黑影驰过他神圣的雯颜,

把他从这凄凉的世界藏起来,

偷移向西方去掩埋他的污点;

诗人描写自然界的太阳,描绘出一幅优美的风景画。前四句一片温馨的景色,把他的爱友比作“灿烂的朝阳”,虽然把山顶,溪水和草场照得金碧辉煌(喻指曾给诗人带来过光明和欢乐);可是瞬息之间就被乌云掩没,诗人用这种方法表明他的爱人曾给他带来温暖和快乐,但好景不长,它又移情别恋了,使“我”又陷入了黑暗和寒冷之中:

同样,我的太阳曾在一个清早,

带着辉煌的光华临照我前额;

但是唉!他只一刻是我的荣耀,

下界的乌云已把他和我遮隔。

在这里作者用了“意象”的手法,把他的爱人比作太阳,曾给“我”带来过温暖和光明,但射好景不长,突然翻脸,移情别恋。但是作者以宽容的态度对待了她的不忠,因为天上的太阳还有瑕疵何况人间的凡人呢?作者深爱着他的爱人,以至于面对她的不忠,由于害怕失去而只能无可奈何的原谅。正是这种态度更表达了作者对爱人的深爱之情,和对她的珍惜。

《爱是亘古长明的灯塔》大约是诗人同他的爱人经历了一番情感波折重归于好后的感想来表达什麽才是真正的爱情,爱情不是人云亦云,而是坚定不移。爱情不仅要同甘,还要共苦:

我绝不承认两颗真心的结合,

会有任何障碍;爱算不得真爱,

若是一看见人家改变便转舵,

或者一看见人家转变便离开。

诗人认为,爱应当是“亘古长明的塔灯”,“指引迷舟的恒星”,真正的爱情应该能经受时间和磨难的考验,挫折,苦难中携手走过才是真正的爱情。“若是一看见人家的改变便转舵,或者一看见人家转弯便离开。”这就算不上真正的爱。是对爱的玷污。这才是诗人理想中的爱情。

哦!决不!爱是亘古长明的塔灯,

它定睛望着风暴却兀不为动;

爱又是指引迷舟的一颗恒星,

你可量它多高,它所值却无穷。

爱不受时光的播弄,尽管红颜,

和皓齿难免遭受时光的毒手;

爱并不因瞬息的改变而改变,

它巍然矗立直到末日的尽头。

我这话若说错,并被证实不确,

就算我没写诗,也没人真爱过。

爱是要风雨同舟,同甘共苦,随着时光流逝,红颜不在,但是爱情不因为青春失去而改变,不会因为困难险阻而退缩。善变的爱情,靠不住的爱情不是真爱,只有像亘古长明的塔灯一样永恒不变的爱才是真正的爱情。

爱往往是和美相连的。因为人天性对美的追求和向往,美包括心灵美和外在美,正所谓情人眼中出西施,恋爱中的人看自己的爱人美若天仙,无与伦比。下面是莎翁在《罗密欧与朱丽叶》中的一段诗对罗密欧眼中的朱丽叶的描写。

轻声,那边窗子里亮起来的是什么?

那就是东方,朱丽叶就是太阳!

起来吧,美丽的太阳!赶走那妒忌的月亮;

她因为她的女弟子比她美得多,

已经气得面色惨白了。

罗密欧因为得不到罗瑟琳的爱而沮表沉闷,忧郁万分,但当他第一眼看到朱丽叶时那种忧郁的心情一扫而光,突然变得明朗了起来——朱丽叶就是太阳,朱丽叶就是他心中的太阳!她可以给他带来光明和希望。在他心中,朱丽叶的美象太阳,朱丽叶对他的恩慧象太阳普照大地一样,扫尽了他心头的阳郁。在他心中,朱丽叶的美胜过月亮,就像诗中所说:“赶走那妒忌的月亮;她因为她的女弟子比她美得多,已经气得面色惨白了。”

她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,

正像灯光在朝阳下黯然失色一样;

在天上的她的眼睛,会在太空中大放光明,

使鸟儿误认为黑夜已经过去

而展开它们的歌声,

瞧!她用纤手托住了脸,

那姿态是多么美妙!

啊,但愿我是那一只手上的手套,

好让我亲一亲她脸上的香泽!

罗密欧认为,把它比作太阳都不够,都不能说明他对她的爱和表达她的美丽,进而,罗密欧把她的眼睛又比作了天上两颗最灿烂的星。她的眼睛的光辉会使星星的明亮黯然失色。这就是情人中的朱丽叶,美丽得连大自然中的太阳、月亮、星星都比不过,这就是罗密欧对朱丽叶的真挚的爱,在他心中,星星、月亮、太阳所有的这一切都不能取代朱丽叶。

参考书目:

莫家祥 高子居:《西方爱情诗选》,漓江出版社,1980年,第一版

邵鹏健:《外国抒情诗歌选》,江西人民出版社,1980年,第一版

莎士比亚著,朱生豪译:《罗密欧与朱丽叶》,中国对外经济贸易出版社,2000年,第一版

范文三:莎士比亚诗歌中的爱与美 投稿:曾篲篳

莎士比亚诗歌中的爱与美

论文摘要: 在诗人们的心目中,美与诗是互补并存的。美借助诗才能达到永恒,懂得欣赏美的人才会真正去爱,才会拥有爱情。从古至今,人们从来没有停下过对爱与美的追求和探索的脚步,诗人们都以他们特有的浪漫情怀和天赋谱写出了一首首美妙的诗歌,吐露了心中的爱情和对美的向往。本文对莎士比亚诗歌中的一些歌颂爱情和抒发对美的看法作了具体分析,并从莎士比亚作品中对爱人的美的描写、对爱人纯真的爱、对人性的讴歌的同时对禁欲主义进行勇敢的冲击三个方面体现出来,诗人站在人文主义的思想高度,宣扬了新兴资产阶级的人道主义思想和人性论观点,肯定了人的价值。诗人将抽象的概念转化成具体的形象,用可感可见的物质世界,形象生动地阐释了人文主义的命题。

关键词:莎士比亚、爱、美

Abstract: :In the eyes of the poets, and poetry is complementary. the coexistence of the aid of a poem to reach lasting, learn and appreciate the beauty of the people can really to love will not have love. still, people have never stopped for love and beauty and exploration, poets their sense of romance and talent wrote beautiful poetry out between tracks, the confidence of love and desire to beauty. Of shakespeare's poems in praise of love and to express some views on the specific analysis, And from different shakespeare plays for the love of description, virginal love for love, of human nature of the praise of asceticism to brave the impact of the three aspects executed, the poet is reflected in the ideological level, that the emerging japanese bourgeoisie. the humanitarian and human nature in the affirmative, the value of man. the poet will be an abstract concept into a concrete image of a visible object .

Keywords : shakespeare, love, beauty

四百多年来,不同的学者从不同的角度审视和欣赏莎士比亚的十四行诗。有人说,十四行诗就像是莎士比亚心灵的一面镜子,或者至少可以说,它是打开莎士比亚心扉的一把钥匙。在十四行诗中,诗人或直抒胸臆、或借景抒情,用其中的诗句来说明诗人的思想感情,表达了诗人对爱人的美的赞叹及诗人对爱情忠贞不渝,海枯石烂誓死不变的信念,歌颂心灵美与外在美的统一。正是因为真正懂得了美,才会体会到爱情的甜美。爱情可以给出身卑微的人的带来幸福,自信和勇气,给意志消沉、郁郁不闷的人带来希望和快乐的。爱情是人世间最美好的一种感情,追求爱情是人类的天性,人人都有追求它的权利。它可以给人类带来勇气、信心和希望。莎士比亚站在人文主义思想的高度充分肯定了人的价值,歌颂了人的巨大创造力和对美的追求。我读了莎士比亚的许多关于爱情和美的诗篇,让我受益匪浅。

一、莎士比亚作品中对爱与美的关注

莎士比亚(W. William Shakespeare;1564~1616)是英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,又是欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。他在约1590~1612的20多年内共写了三十七部戏剧和一百五十四首十四行诗。其中,四大悲剧《哈姆雷特》、《奥赛罗》、《李尔王》、《麦克白》,深刻地揭示了在资本

原始积累时期已经开始出现了种种社会罪恶和资产阶级的利己主义,表现了人文主义理想与残酷现实之间不可调和的矛盾,具有高度的概括意义;四大喜剧有《第十二夜》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《无事生非》,大部分以爱情、友谊、婚姻为主题,主人公大多是一些具有人文主义智慧和美德的青年男女,通过他们争取自由和幸福的斗争,歌颂了进步、美好的新人新风,同时也揭露和嘲讽了旧事物的衰朽和丑恶。他的戏剧多取材于历史记载、小说、民间传说和老戏等已有的材料,反映了当时由封建社会向资本主义社会过渡的历史现实,宣扬了新兴资产阶级的人道主义思想和人性论观点。莎士比亚一方面广泛借鉴了古代戏剧、英国中世纪戏剧以及欧洲新兴的文化艺术,一方面又深刻观察人生,了解社会,掌握时代的脉搏,所以才使得他塑造出了众多栩栩如生的人物形象,描绘出广阔的社会生活图景。

在以剧作家闻名于世界的同时,十四行诗作为他的主要诗作,也有很多学者对此感兴趣。作者在诗中直抒胸臆,热情颂扬“爱”与“美、真”的关系,表达了对“真、善、美”的渴望与追求,大胆表白了人文主义者对人类和他们的美好事物以及爱的赞美。 由于莎士比亚个人的生平很少为世人所知,这些透露出作者心曲的十四行诗就更加引起了人们的重视。从1609年莎士比亚《十四行诗集》第一个版本出现以来,就受到评论家的不断关注。400多年来,评论家们仁者见仁,智者见智,探讨深入广泛。本文力图从莎士比亚所处的文艺复兴的大环境中去解读诗中的哲学意味;从整体角度出发,剖析《十四行诗集》“诗言心声”的“爱与美”的内涵;从十四行诗的传统以及诗的独创性出发,分析莎士比亚十四行诗中对“爱与美”的追求。这在他所写的诗歌中表现的是淋漓尽致。

二、莎士比亚诗歌中爱与美的具体表现

在我所读过的莎士比亚的诗歌中,有很多是关于爱人的美的描述。比如,我们所熟悉的莎士比亚著名的十四行诗的第十八首:

我怎么能够把你比作夏天?

你不独比他可爱也比他温婉;

狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,

夏天出赁的期限又未免太短;

他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;

天上的眼睛有时照得太酷烈,

给机缘或无常的天道所摧折,

没有芳艳不终于凋残或销毁。

这是一首富有哲理性的抒情诗。本篇以夏天为喻,说明美丽借诗而永存的道理。诗人认为夏天尽管美好,但仍有好多缺陷,难于长久。“没有芳艳不终于凋残或销毁”,所以,这是一首富有哲理性的抒情诗,诗的开头将爱人和夏天相比较.自然界中的夏天,万物繁茂地生长着,那醉人的绿与鲜艳的花儿一起,将夏天打扮得五彩缤纷,艳丽动人。但是,“我”的爱人却远比夏天可爱多了,比夏天还要温婉。五月的狂风会作践那可爱的景色,夏天的期限太短,阳光酷烈地照射在大地上,那熠熠生辉的美丽不免要在时间的流动中凋残,但爱人的美丽是永存的。因此这自然界最美丽的季节和

但你的长夏将永远不凋落,

也不会损失你这皎洁的红芳;

或死神夸口你在他影里漂泊,

当你在不朽的诗里与时同长。

只要一天有人类,或人有眼睛,

这诗将长在,并且赐给你生命。

“你”在最灿烂的季节不会凋谢,甚至“你”美的任何东西都不会有所损失.因为“你”是人世的永恒,“你”会让死神的黑影在遥远的地方呆着,任由死神的夸口也不会死去.“你”是什么 你与人类同在,你在时间的长河里不朽.那人类精神的精华——诗是你的形体吗 或者,你就是诗的精神,就是人类的灵魂.

诗歌在前面充分地发挥表达的层次,在充分的铺垫之后,用两句诗结束全诗,点明主题.全诗用新颖巧妙的比喻,华美而恰当的修饰使人物形象鲜明,生气鲜活.诗人用形象的表达使严谨的逻辑推理变得生动有趣,曲折跌宕,从而与人文主义的思想相一致。

莎士比亚正是通过这篇诗歌,写出了心目中爱人的美,通过对美深刻的理解,他才明白什么是真正的爱情,才会在生活当中去善于发现爱人带来的快乐,并懂得去珍惜爱人。例如下面一首《你的甜爱就是珍宝》。

我一旦失去了幸福,又遭人白眼,

就独自哭泣,怨人家把我抛弃,

白白地用哭喊来麻烦聋耳的苍天,

又看看自己,只痛恨时运不济,

愿自己像人家那样:或前程远大,

或一表人才,或胜友如云广交谊,

想有这人的权威,那人的才华,

于自己平等最得意的,倒最不满意;

这是一首赞美爱情的诗歌。诗以言志,诗人可以借助诗来表达含蓄而真挚的爱情,爱情就像严寒中的一把火,就像干渴时的一滴甘露,可以带给身处困境或者自暴自弃的人们信心和光明。在诗中诗人充分发挥了十四行诗的长处,采用了“先抑后扬”的手法,波澜起伏,层层推进,写出了思想感情发展变化的全过程。开头四句,描写了自己被人抛弃,可怜可悲的处境,徒劳的用震耳欲聋,悲痛欲绝的哭喊声来宣泄心中的不满,但是苍天对于他的困境像聋子一样充耳不闻。同时他又感叹别人的好运,前程无量,一表人才,从而叹息自己的命运不济,一无所有和一无是处,表现了自暴自弃的这种人身悲观主义态度。但是因为有了他的爱人,诗人的心境一下子由阴转晴,阳光普照。正所谓我们古诗里的“山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村”。

但在这几乎是看轻自己的思想里,

我偶尔想到了你呵,——我的心怀,

顿时像破晓的云雀从阴郁的大地,

冲上了天门,歌唱起赞美诗来;

诗人由原来的精神消沉、沮丧甚至绝望,一下子变得神采飞扬,突然高歌:“顿时像破晓的云誉从阴郁的大地,冲上了天门,歌唱起赞美诗来。”为什么会发生这么大的变化呢?因为“偶尔想到了你”。爱可以催人奋进,给人力量,美好的爱情扫尽了诗人心中的灰尘,它带来了快乐和希望。于是诗人激情地唱道:

我记着你的甜爱,就是珍宝,

教我不屑把处境跟帝王对调。

“你”对“我”的爱就是我的珍宝,只有你才会给我带来快乐和幸福,俗世间的虚无缥缈的功名利禄都不重要。诗人从消沉到振奋,从忧郁到欣喜,从自卑到自豪,这一系列的变化,说明了纯真的爱可以产生强大的鼓舞力量,给人带来希望、勇气和信心。

多少次我曾看见灿烂的朝阳,

用他那至尊的眼媚悦着山顶,

金色的脸庞吻着青碧的草场,

把黯淡的溪水镀成一片黄金;

然后蓦地任那最卑贱的云彩,

带着黑影驰过他神圣的雯颜,

把他从这凄凉的世界藏起来,

偷移向西方去掩埋他的污点;

太阳,是自然界中多么普通的事物。但诗人别出新意,在描写太阳时却描绘出一幅优美的风景画。前四句一片温馨的景色,把他的爱人比作“灿烂的朝阳”,虽然它把山顶、溪水、草场照得金碧辉煌(喻指爱人曾给诗人带来过光明和欢乐);但是瞬息之间就被乌云掩没,诗人用这种方法表明他的爱人曾给他带来温暖和快乐,可好景不长,他又移情别恋了,又使“我”又陷入了黑暗与寒冷之中:

这首诗通篇运用了比喻、“意象”巧妙的描写了爱人给我带来的快乐,表达自己真挚的爱情。同样,我的太阳曾在一个清早,

带着辉煌的光华临照我前额;

但是唉!他只一刻是我的荣耀,

下界的乌云已把他和我遮隔。

诗人在这里用了“意象”的手法,把他的爱人比作太阳,曾给“我”带来过光明和温暖,但好景不长,突然移情别恋。但是作者以宽容的心胸对待了她的不忠,因为天上的太阳还有瑕疵,更何况人间的凡人呢?由于作者深爱着他的爱人而怕失去她,所以只能无可奈何的原谅。正是这种态度更表达了作者对爱人的深爱之情和对她的珍惜。

三、探讨莎士比亚的诗歌对人性的讴歌、对禁欲主义的冲击,探讨其人文主义的内涵。

在莎士比亚的诗歌中,有热情讴歌了真挚自由的爱情的,有赞美纯真无邪的友谊的,有赞扬真挚善良的人性的。同时也无情鞭挞了宗教神学蔑视人性的禁欲主义,体现了文艺复兴时期人们渴求美好感情、追求个人幸福的人文主义精神。虽然莎士比亚的诗歌中掺杂着资产阶级的精神糟粕。但他超凡的胆识令人景仰。他的人文主义理想也将伴随着他的恢弘诗篇穿越时空,千古传唱。

四、结语

莎士比亚在他诗中直抒胸臆,热情颂扬“爱”与“美、真”的关系,表达了对“真、善、美”的渴望与追求,大胆表白了人文主义者对人类和他们的美好事物以及爱的赞美。爱情可以给人带来自信和勇气,希望和快乐,幸福和安宁。爱情是人类最美好的感情。莎士比亚认为追求爱情是人的天性,人人拥有享受爱情幸福的权利和自由。爱情给人带来的欢愉与欣喜,悲凉与忧伤,在诗人的心目中,它是那样的珍贵和美妙,神圣而又崇高。 所以在现代社会中仍然需要这种对待爱情与美的追求和探索,它对我们建设社会主义精神文明有着不可低估的作用。

参考文献:

莎士比亚诗歌集

莫家祥 高子居:《西方爱情诗选》,漓江出版社,1980年,第一版

邵鹏健:《外国抒情诗歌选》,江西人民出版社,1980年,第一版

莎士比亚著,朱生豪译:《罗密欧与朱丽叶》,中国对外经济贸易出版社,2000年,第一版

百度百科

范文四:浅谈莎士比亚诗歌中的 投稿:吴虧虨

浅谈莎士比亚诗歌中的“人文主义”理想

论文关键词:真善美 人文主义 理想

论文摘要:莎士比亚的人文主义理想崇尚人的价值、尊严和高贵。反对宗教神学的禁欲主义。热情讴歌了美好的爱情,纯洁的友谊。充满真善美的人性和人类征服时间、主宰命运的美好愿望。虽然他的诗歌中掺杂着资产阶级人文主义的精神糟粕。但在当时的社会环境下却体现了文艺复兴时期人们渴求美好感情、追求个人幸福的人文主义精神。具有积极进步的社会意义。

一、人文主义理想的起源

人文主义思想主要体现在:一、关注人性,以人为本,尊重人的价值和尊严,重视人的个性发展,反对宗教神学对人性的束缚和心灵的压抑。二、主张灵肉和谐。肯定现实人生和尘世生活,追求个人幸福和世俗享乐。人文主义思想击碎了由来已久的神学统治一切的精神枷锁,肯定了个人的崇高和伟大,主张个人是自身命运的主宰。以“人”为本的“人文主义”与以“神”为本的“神道主义”背道而驰。它注重个人首创精神,提倡全面发挥个人潜能准崇人的自尊自信和人格魅力。

二、莎士比亚诗歌中的人文主义理想

威廉·莎士比亚是英国文艺复兴时期最伟大的诗人之一。他一生创造了两首长诗(《维纳斯和阿多尼斯》(1592—1593)、《鲁克丽丝受辱记》(1593—159411和一百五十四首十四行诗,其中包含了许多以歌颂爱情、友情和真、善、美等人性光辉的不朽诗篇。莎士比亚的很多诗篇完成于其艺术创作的早期。这一时期莎士比亚人文主义思想和艺术风格逐渐形成。当时的英国正处于伊丽莎白女王统治的鼎盛时期,王权稳固,经济兴旺,国力昌盛。人心安定。此时的莎士比亚青春年少。意气风华。对人生寄予了美好的期望,对理想充满了无限的向往。作品中洋溢着乐观明朗、积极向上的主流色调。莎士比亚的十四行诗以优美的旋律和动听的辞章歌颂了世间最为美好的情感——爱情和友谊,征服了古往今来一代又一代的众多读者。莎士比亚的十四行诗流溢出强烈的感情和深邃的思想,闪耀着人文主义的光辉。这些思想无情地抨击了中世纪黑暗时代的封建礼教,热情赞扬了人的个性。宣称人的平等,赋予了人以崭新的内容和意义。达到了欧洲文艺复兴时期人文主义思想的最高水平。

1、莎士比亚诗歌中的“美好爱情”

爱情可以给人带来自信和勇气,希望和快乐。幸福和安宁。爱情是人类最美好的感情。古往今来。不知有多少人为之倾倒,为之痴狂。人文主义者认为追求爱情是人的天性,人人拥有享受爱情幸福的权利和自由。爱情是纯洁的、高尚的,它不受父命、君命和权命的摆布。也不受金钱、门第、宗教和种族的限制。这种崭新的爱情观念与神权主义所宣扬的禁欲主义是截然对立的。

莎士比亚在他的诗篇大胆歌咏爱情。盛赞尘世的情欲,以炽热的情怀谱写出一曲曲爱的赞歌。诗人抒发了爱情给人带来的欢愉与欣喜,悲凉与忧伤。表达了对矢志不渝的忠贞爱情海枯石烂誓死不变的坚定信念。在诗人的心目中,爱情是那样的珍贵和美妙,神圣而又崇高。在莎士比亚的爱情诗篇中,诗人使用了一系列的缤纷“意象”。烘托出爱人的娇媚容颜和美好心灵,讴歌了外在美与内在美的和谐统一。他把爱人比作“太阳”、“夏天”和“芳艳”等自然界中的美好事物。即使这样。这些自然尤物仍然稍逊一筹,因为它们都有自身的缺点。而他的爱人却是那样的完美无缺。

2、莎士比亚诗歌中的“真挚友谊”

莎士比亚的绝大部分十四行诗是献给他的一位年轻男友的,这说明在他的生命中,地久天长的友谊至高无上。莎士比亚亲历了封建社会中人与人之间勾心斗角、尔虞我诈等丑恶的社会现实,所以他痛切地感到人与人之间的坦诚相待是多么的至关重要。友谊是人生的无价之宝,是一朵永不凋谢的花朵,赞美人与人之间真诚无私的友谊成为莎士比亚诗歌中的一个重要主题。当然,莎士比亚笔下的纯洁友谊只是他的一厢情愿,这种渗透着资产阶级的人文主义精神的人与人之间的和谐关系在当时的社会里是不能兑现的痴心妄想。但是莎士比亚在当时的社会氛围中能够独具慧眼地发掘它、宣扬它。坚定执着地维护它,并全力以赴地力求去实现它。确是难能可贵的。随着他对社会现实认识的不断深化。他的乐观情绪开始泯灭,在残酷无情的现实面前,他的美好畅想皆付诸东流,一败涂地。

3、莎士比亚诗歌中的“人性光辉”

莎士比亚一生执着追求的是一种至真至纯的包涵着真善美的美好感情。对于敏感和多情的莎士比亚来说。至善的美德是不朽的,至真的情义是不朽的。完美的名望也是不朽的。在诗人的笔下,人性充满自尊、自信、仁慈和友爱。诗人毫不掩饰对人性的热烈颂扬。不惜笔墨着力描绘光彩夺目的人性光辉。热烈地讴歌着人性之美。诗人在他的诗歌中运用了的很多美好的字眼,如:“夏日”、“鲜花”、“光荣”、“灿烂”、“忠贞”、“永恒”等来形容人性的本质。崇高而美好的人性与真、善、美交相辉映,人也因此获得了永恒。在那首“Shall I Compare Thee to a Summer’sDay”的十四行诗中。诗人用尽人间美丽的语言歌颂爱友。使之成为经久不衰的千古名篇。莎士比亚的诗歌赋予了他所歌颂的美与善以永恒的声名。所以莎士比亚的诗歌能够超越时间而世代相传。就像莎士比亚所说的那样。“只要人类在呼吸,眼睛看得见。我这诗就活着,使你的生命绵延。”

4、莎士比亚诗歌中的“时间镰刀”

莎士比亚在他的十四行诗中一再提及“时间的镰刀”。我们不禁要问:诗人为什么用“镰刀”作为时间的象征呢?欧洲中世纪的神权主义认为人只有今生受苦。才能在来生获得幸福。而文艺复兴时期的诗人们则认为人的价值在今生,而不在来世。因此人在今生就应当及时行乐。因为来世虚无缥缈,遥不可及。人生苦短,时不待我,何不趁早把酒当歌。及时行乐。这种睿思显示了人们渴望战胜自然的强烈愿望。在当时具有积极进步的社会意义。时间的大河汩汩流淌。带走一切的人世沧桑。时间摧毁生命。摧毁容颜。然而人们极其渴望战胜时间,做时间的主宰。这种渴望激励着人们在今生今世不断地奋进以获得光辉的成就。不断地追求在短暂的时间里获得永恒。时间的威胁激励着人们争相成就英雄的业绩,去航海,去冒险,去为自己的国家建功立业。从而赢得不朽,达到永恒。

5、莎士比亚诗歌中的“消极思想”

莎士比亚的人文主义理想在欧洲文艺复兴时期是一种进步的思想。但是它也有时代和阶级的局限性。他的诗中弥漫着资产阶级的“人性论”、“恋爱至上”、“个人奋斗”和“人生无常”等消极思想。他的诗中过分渲染了抛开天国的虚幻。追求尘世生活。享受现世爱情的人生哲学。这种对“花开堪折只须折,莫待无花空折枝”的悲观态度的过分强调终会使人沉溺于感官享乐。玩世不恭。并导致对生活的极度放纵。莎士比亚以“人类之爱”作为最高的社会理想显然也是不切实际的痴人说梦。

三、结语

莎士比亚站在人文主义的高度。以他的辉煌诗篇作为武器。宣称人的理想崇高伟大,人的力量无穷无尽。认为追求自由平等和享受现世幸福是人类的本能。主张理性是快乐的源泉,倡导知识就是力量。在他的十四行诗中,诗人热情讴歌了真挚自由的爱情、纯真无邪的友谊、

真挚善良的人性和人类时征服时间、主宰命运的美好愿望。无情鞭挞了宗教神学蔑视人性的禁欲主义。体现了文艺复兴时期人们渴求美好感情、追求个人幸福的人文主义精神。虽然莎士比亚的诗歌中掺杂着资产阶级的精神糟粕。但他超凡的胆识令人景仰。他的人文主义理想也将伴随着他的恢弘诗篇穿越时空,千古传唱。

参考资料: 赵敦华 西方哲学通史 2006

胡家峦 历史的星空:英国文艺复兴时期诗歌与西方传统宇宙论 2001 梁宗岱 莎士比亚十四行诗集 1995

2010(11)

马风华 论莎士比亚十四行诗集时间主题的悲观意识 [期刊论文] -时代文学 期刊论文 莎士比亚十四行诗内美初探 - 外语与外语教学 - 2012(7) 胡家峦 历史的星空:英国文艺复兴时期诗歌与西方传统宇宙论 2001

范文五:论莎士比亚诗歌中的自然和哲学因素 投稿:石敪敫

21 0 1年第 5 期  ( 第 1  期 ) 总  9   2牡丹 江教 育 学 院 学报 J OURNAL OF M UDANJ ANG      I COL LEGE    OFEDUCATI ON N o.5,2 11 0  S ra No.1 9 e i1 2 论 莎 士 比亚 诗 歌 中 的 自然 和 哲 学 因 素 欧  光  安 ( 河子 大学 外 国语 学 院 ,新疆 石[ 摘石 河子8 20 ) 3 0 3 要 ] 莎士 比 亚是 英 国 最 伟 大 的 文 学 家之 一 , 撼 人 心 魄 的瑰 丽 戏 剧 和 柔婉 细 腻 的 曼妙 诗 歌 数 百 年    其来 魅 力经 久 不 衰 。他 的 十 四行 诗 和 其 它 形 式 的 诗 歌 不仅 格 律 谨 严 、 意 深 远 , 蕴 而且 烙 上 了 深 深 的 时 代 印 记 。 本  文 从 分 析 诗 歌 中的 自然 和 哲 学 因素 入 手 , 莎 士 比 亚 的 诗 作 进 行 另一 种 解读 。 对   [ 键 词 ] 莎士 比 亚 ; 歌 ; 关   诗 自然 因素 ; 学 因 素  哲 [ 图 分 类 号 ] I0 .  中 262 [ 献标识码]A 文   [ 章 编 号 ] 10 —3 3 2 1 ) 50 1 2 文 0 92 2 (0 10 —0 卜o (u ie ), 星天 ( r ), 阳 天 (h   u ), 星 天 ( — J ptr 火 Ma s 太 t eS n 金 Ve 莎 士 比亚 在 英 语 文 学 中 的 作 用 和 地 位 是 毋 庸 置 疑 的 ,   他 那 些 伟 大 的作 品时 至 今 日依 然发 人 深 省 。他 一 生 创 作 有  3 7部 戏 剧 , 首 长诗 和 14首 十 四行 诗 。无 论 是 戏 剧 还 是  2 5 诗 歌 , 士 比 亚 在 他 的 作 品 中 都 渗 透 了浓 浓 的人 文 主 义 色  莎 彩 , 是符 合 当 时 方 兴 正 艾 的文 艺 复 兴 思 潮 的 。 这   这一时期 , 自然 科 学 处 在 自身 发 展 的 萌 芽 阶段 , 们 对  人 天 际 宇 宙 产 生 了 浓 厚 的 研 究 兴 趣 , 种 理 论 也 纷 至 沓来 。 各   虽 然 人 们 对 天 体 的认 识 还 带 有 中 世 纪 神 学 的 色 彩 , 确 实  但 在 宇 宙 认 识 上 有 了进 步 。 而在 创 作 高 峰 期 一 直 生 活 在 伦 敦  的 莎 士 比亚 , 自己 的 诗 歌 中 自然 而 然 地 借 鉴 了 当 时 流行   在 的 自然 科 学 原 理 方 面 的 知 识 , 中 以 托 勒 密 的宇 宙 论 最 为  其明 显 。如 第 1 6首 十 四行 诗 : 1  让 我 承 认 , 颗 真 心 的 结 合  两n s , 星 天 ( ruy 月亮 天 (h   o ) L  u) 水 Mec r), teMo n 。 J I 虽 然 早 在 14 年 波 兰 天 文 学 家 哥 白尼 就 发 表 了 著 名  53 的 《 体 运 行 论 》 书 , 数 学 和 逻 辑 的 方 法 推 算 出 太 阳 才  天 一 用是 “宙 ” 中心 , 而 滥 觞 了“ 阳 中 心 说 ” 不过 哥 白尼并  宇 的 从 太 ,没 能 提 出有 力 的 论 据 来 支 持 自 己 的 假 设 (y oh s ) 所  h p tei 。 s 以 即使 到 了文 艺 复 兴 时 期 , 们 依 然 依 据 托 勒 密 的 天 体 学  人说 来 解 释 和 观 察 宇 宙 。虽 然 托 勒 密 的 天体 系 统后 来 被 证 明 是 错 误 的 , 毕竟 其 提 供 了 一 个 当 时 人 们 观 照 天 体 的 理 论  但 体 系 。他 认 为 , 颗行 星 的 运 转 将 促 使 月 亮 天 下 面 的 四种  七 元 素 不 断 运 动 , 而 引 起 可 朽 事 物 的 腐 朽 。 而 在 人 类 的观  从 念 中 , 重 天 的运 转则 倾 向 于 一 个 “ 者 ”“ 者 ” 凌 驾 于  七 智 ,智 是众 星 之 上 的 主 人 , 并 不 以 情 感 为 运 转 依 据 , 是 追 随 理  他 而 性 。   第 1 6 十 四 行 诗 中 , 五 行 中 的 北 极 星 就 如 同  口在 1 首 第是 阻止 不 了 的 。 爱 算 不得 爱 ,  要 是 人 家 变心 了 , 也 变得 , 它   或 者 人 家改 道 了 , 也 快 改 : 它   不 呵 !爱 是 永 恒 固定 的标 志 ,   它正视风暴 , 不被风暴震撼 ; 决   爱是一颗星 , 引导迷途的船只 , 它  “ 者” 他 高 高地 矗 立 于 其 他 七 重 天 之 上 。诗 人 在 此 处 想  智 , 表 达 的 是 : 如 同 北 极 星 , 同“ 者 ” 不 受 任 何 乌 云 遮 蔽  爱 如 智 ,或 日蚀 、 蚀 的影 响 。 月  虽 然 莎 士 比亚 在 诗 歌 的前 几 行 借 用 了 托 勒 密 的 天 体 理 论 来 论 述 爱 , 同 时 他 对 这 种 理 论 持 一 种 哲 学 思 辩 的态 度 , 但  这 一 点 最 明 显 地 体 现 在 诗 歌 的最 后 两行 。 莎 翁 十 四行 诗 的 其 高度 可 测 , 价值 却 无 可 计 算  其爱 不 是 时 间 的玩 偶 , 然 红 颜  虽结 构 特 点 是 在 首 四行 进 行 开 篇 , 间 四行 进 一 步 阐述 , 中 或解  释 原 因 , 四行 引 申论 述 或 类 推 论 述 , 后 两 行 总 结 或 提 出  后 最不 同观 点 。在 上 面 所 引 诗 歌 的最 后 两 行 中诗 人 认 为 , 果  如到 头 来 总不 被 时 间 的镰 刀 遗 漏 ;  爱 决 不 跟 随 短 促 的韶 光 改 变 ,   就 到 灭 亡 的 边 缘 , 不低 头 。 也   假 如我这话真错 了, 不可信赖 , 真  用 托 勒 密 的 “ 者 ” 来 分 析 人 类 之 间 的 爱 , 缺 乏 有 力 的  智 说 是 哲 学 依 据 的 , 无 法 得 到 确 认 。此 处 也 体 现 了 诗 人 的 朴 素  也 辩 证 思 想 : 如 爱 无 法 得 到 有 效 的 证 明 , 么 世 间 就不 存 在  假 那 爱 , 就 不 存 在 爱 的外 在 表 达 诗 歌 ; 同 时爱 又是 能超 越 一  也 但 切 的 , 受 任 何 压 力 的 阻 挠 和 影 响 。在 诗 中 , 士 比亚 借 托  不 莎勒 密 的 天 体 理 论 表 达 了 自己 的观 念 。  算 我 没 写 过 , 爱从 来 不 存 在 ! 算   从 “ 道 ” 固定 的标 志 ”一 颗 星 ( 极 星 )这 些 词 语 及  改 “ “ 北 ” 全 诗 的 主题 可 以 推 断 , 翁在 诗 中 借 鉴 了托 勒 密 的 宇 宙 论 。 莎  当时 的学 者 们 已 经 对 地 球 周 围 的 宇 宙 运 行 情 况 有 所 认 识 ,  但依然持有 “ 心说 ” 地 。人 们 依 据 托 勒 密 天 文 体 系 的 学 说 ,   认 为 : 宙 是 圆 形 的 , 外 壳 是 原 动 天 , 外 向里 依 次 是 水  宇 其 由 晶天 、 星 天 和 七 大 行 星 , 处 在 宇 宙 中心 的是 固定 不 动 的  恒 而 地 球 。  大 行 星 按 顺 序 依 次 是 : 星 天 ( aun , 星 天  _七 1 土 S tr ) 木 莎 士 比亚 在 诗 歌 中对 哲 学 也 进 行 了 探 讨 , 个 有 名 的  一 例 子 是 其 诗 歌 中对 天 体 音 乐 的描 写 。在 《 尼 斯 商 人 》 五  威 第 幕 第 一 场 中有 一 段 优 美 的短 诗 :  月 光 多 么恬 静 地 睡 在 这 山坡 上 [ 稿 日期 ] 2 1一32  收 0 1O—7 [ 者 简 介 ] 欧光 安 (9 1 ) 男 , 南 武 冈 人 , 河子 大 学 外 国语 学 院 讲 师 , 要 从 事 英 美 文 学 文 化研 究 。 作 18 一 , 湖 石 主   [ 金 项 目] 海 外 语 教 育 出版 社 项 目 ( WJ0 一Y 2 。 基 上 S J9 0 ) ・ 11 ・      我 们 就 在 这 儿 坐下 来 , 音 乐之 声 让   悄悄爬进我们的耳朵 ; 柔和 、 静 的 夜 色 , 寂  恰 与 这 和 谐 、 美 的音 符 相 配 。 甜   坐 下 来 , 西卡 。 瞧 , 宇 中  杰 天嵌 满 了 多 少灿 烂 的 金 钱 ;  文 人 才 真 正 宣 布 “ 立 ” 不 受 “ 主” 独 , 恩 的豢 养 或 保 护 , 文 学  但 本 身 泽 及 千 古 的豪 迈 表 述 在 莎 翁 这 里 已代 表 了文 艺 复 兴 时  期 的 “ 众 ” 声 。如 埃 德 蒙 ・斯 宾 塞 在 其 第 7 大 心 5首 十 四 行 诗 的 第 十 一 、 二 两 行 写 道 : 的 诗 将 使 你 绝 世 的 美 貌 永  十 我存 , 你 辉耀 的 名 字 写 在 天 国 。 同样 , 宾 塞相 信 诗 歌 完 全  把 斯你 所 看 见 的 每 一 颗 微 小 的星 体 ,  可 以战 胜 时空 , 诗 歌 主 人 的“ 世美 貌 ” 存 不 朽 。 使 绝 永   除 了第 1 8首 十 四 行 诗 , 翁 在 诗 集 中 的 第 5 莎 5首 和 第  6 o首 十 四行 诗 中 也 描 写 了 相 同 的 主 题 。如 第 5 5首 :  白石 , 者 帝 王 们 镀 金 的 纪念 碑  或在 转 动 的 时 候 都 发 出天 使 般 的 声音 ,   永 远 朝 着 眼 睛 亮 晶 晶的 基 路 伯 歌 唱 。  在不朽的灵魂里也有这一种音 乐,   可 是 当它 套 上 这 一 具 泥 土制 成 的 衣 服 以后 , 们便 再 也 听 不 见他 了。 我  都 不 能 比 这 强 有 力 的诗 句更 长 寿 ;  你 留在 诗 句 里将 放 出永 恒 的 光 辉 ,   连 那 坚持 到世 界 末 日的 人 之 子  也 将 用 眼 睛 来称 赞 你 不 朽 的 美丽 。  第 6 O首 :   可是 我 的诗 未 来将 屹 立 千 古 ,  这 首 诗 中 有 两 处 暗 指 了 天 体 音 乐 (h  s   fte temui o h  c sh r)分 别 是 第 四行 (o c e f wet amo y 和 最 后  p ee , tuh so  e h r n ) s   两 行 。天 体 音 乐 观 念 起 源 于 古 希 腊 著 名 的 哲 学 家 毕 达 哥 拉  斯 ( yh g rs , 认 为 在 宇 宙 各 天 体 的 运 行 中 会 产 生 一  P teoa )他种 和 谐 的 音 乐 , 种 音 乐 人 耳无 法 听 见 , 只能 用 智 力 来 理  这 而 解 。而 文 艺 复 兴 时 期 人 们 普 遍 认 为 , 的灵 魂 中是 有 音 乐  人歌 颂 你 的 美德 , 管 它 多 残 酷 ! 不   具 有 辩 证 意 味 的是 , 翁 一 方 面 强 调 诗 歌 具 有 战 胜 时  莎 间 的不 朽 功 能 , 一 方 面 却 大 量 抒 写 时 间 的“ 情 ” 一 去  另 无 和“的, 而此 种 音 乐是 对 天 体 音 乐 的模 仿 。天 体 音 乐 的 和 谐 也 寓示灵魂音 乐 的和谐 。而如果 套上 “ 土制成 的衣 服” 泥 之 后 , 听不 见 这种 和谐 的 音 乐 了 。 就  不返” 。例 如 第 1 首 十 四行 诗 : 2  当我 凝 望 着 紫 罗兰 老 了春 容 ,   青 丝 的 卷 发 遍 洒 着 皑 皑 白雪 ;  此 处 的 歌 者 是 戏 剧 的主 人 公 之一 安 东 尼 。他 因 帮 助 朋  友向犹太商人夏洛克借贷 , 由于 商 船 无 法 及 时 返 回 , 能 按  不时还债 , 迫接受 割“ 磅 肉” 被 一 的惩 罚 。其 后 果 是 将 直 接 导 致 死 亡 , 么 他 不 但 无 法 听 到 自身 灵 魂 的 和 谐 音 乐 , 听 不  那 更到 与 爱 人 杰 西 卡 爱 的和 谐 音 乐 的“ 瑟 和 呜 ” 。 琴 了   另 一 方 面 , 时 基 督 教 诗 人 们 认 为 , 类 之 所 以 听 不 见  当 人没 什 么抵 挡得 住 时 光 的 毒 手 … … 第 1 0首 : 0  快使 爱 成 名 , 时 光 未 下 手 前 , 趁  你 就 挡 得 住 它 的 风 刀和 霜 剑 。  天 体 音 乐 , 人类 始 祖 亚 当 堕 落 的缘 故 。  是 | 如果 作 为 戏 剧 中  l 基 督 教 义 和 行 为 理 想 的 化 身 的 安 东 尼 都 无 法 听 到 天 体 音  乐 , 么 作 为 犹 太 商 人 典 型 的夏 洛 克 是 无 论 如 何 听不 到 了 。 那   而 在 戏 剧 结 尾 , 洛 克 不 仅 丢 掉 了全 部 财 产 , 被 迫 放 弃 自 夏 还  己 的宗 教 而成 为基 督 徒 。在 哲 学 意 义 上 , 士 比 亚 也 没 有  莎 陷 入 基 督 教 义 的桎 梏 , 是 “ 而 客观 地 描 述 了 身 处 基 督 徒 中 夏 在 这 些诗 中 , 间作 为“ 情 ” 代表 , 以扼 杀 许 多 人  时 无 的 可 世 间 宝 贵 的 东 西 。而 诗 歌 作 为 文 学 的 集 中 代 表 样 式 , 诗  在人 的 笔 下 是 不 朽 的 , 仅 可 以“ 得 住 时 光 的毒 手 ” 还 可 以  不 挡 , “ 立千古 ” 屹 。把 “ 间 ” 写 得 越 无 情 , 残 酷 冷 冽 , 歌  时 描 越 诗 “ 朽 ” 功 能 就 越 能 在 诗 人 的 笔 下 得 到 淋 漓 尽 致 的发 挥 。 不 的  洛克 的悲 惨 处 境 , 洛 克 有 机 会 声 言 自己 的感 情 , 此 读 者  夏 因 看 到 了一 个 有 血 有 肉 的 夏 洛 克 , 内心 升 起 对 其 不 幸 遭 遇  而的 同情 ” 。    莎 土 比亚 的诗 歌 是 英 语 诗 歌 史 上 的 一 朵 奇 葩 , 仅 格  不 律谨 严 , 内容 上 更 烙 上 了 时 代 的 印 记 。他 用 当时 人 们 普  在 遍接受的托勒密天体学 说来表 述 自己对爱 和永恒 的理解 ,   他 相 信 诗 歌 的 不 朽 , 哲 学 思 辩 的 方 法 对 时 空 和 诗 歌 做 了  用 精 彩 的 二 元 论 述 。他 的 这 些 有 代 表 性 的诗 歌 中 蕴含 的 自然 “ 间 一 ~ 间” “ 歌 ” 二 元 论 述 是 莎 士 比亚 诗 歌  时 空 和 诗 的 中另 一个 重要 的 特 点 。毋 庸 置 疑 , 间 和 空 间是 诗 歌 得 以 时   存 在 的基 础 , 诗 歌 是 对 人 在 时 空 中 的 感 觉 和 观 察 等 的 描  而 述 , 者 是 既 对 立 义 统 一 的关 系 。但 在 莎 士 比 亚 的 诗 歌 中 , 两   诗 歌 ( 文 学 ) 有 战 胜 时 间 而 使 人 不 朽 的 功 能 。在 第 1   即 具 8 首十四行诗的最后三行 , 人写道 : 诗   你 将 于 诗 歌 中与 永 恒 的 时 间 同在 ;  只 要 人 类 依 然 呼 吸 , 睛依 然 看 见 , 眼  科 学 ( 天体 理论 为 代 表 ) 以 因素 和 哲 学 因 素 无 疑 对 后 代 的 英 语 诗 歌 创 作 产 生 了 巨大 影 响 。  [ 参  考  文  献 ]  [ ]胡 家 峦 .英 国 名 诗 详 注 [ .北 京 : 语 教 学 与 研 究 出 版 社 , 1 M] 外  2 0 4 4 5 5 . 0 3: 2, 8, 1, 2 [ ]刘 意 青 .简 明 英 国 文 学史 E ] 2 M .北 京 : 语 教 学 与 研 究 出 版 社 , 外  2 0 4 . 0 8: 8 我的诗就一直 活着, 你以永恒生命。 赋   “ 限” 诗 歌 战 胜 了 “ 限 ” 时 间 , 翁 将 文 学 提 高  有 的 无 的 莎 到 “ 朽 ” 高 度 。虽 然 迟 至 1 世 纪 大文 豪 约 翰逊 的 出 现 , 不 的 8  [ 3辜 正 坤 .莎 士 比 亚 十 四 行 诗 精 选 [ ] 3 M .北 京 : 文 出 版 社 , 华  2005  Anay i  f S in ii  n   h l s p ia   e e t n S a e p a e   e r   l sso   c e tfc a d P io o h c lElm n s i   h k s e r a Po ty nO U  u n G a g— a   n( olg  fF r inLa g a e ,S i eiUnv ri C l eo   o eg   n u g s h h z  ie st e y,S ie i h h z ,Xija g8 2 0 ) n in   3 0 3  Ab t a t S a e p a e i o e o   h   r a e t Brt h me   f l te s Hi  a — r a h n   a n fc n   s r c : h k s e r  s n   f t e g e t s  ii   n o   e t r .   s s fr ec igm g i e t idr m a   nd t nd r e qu st   oe s h ve ne e   e   np pul r snc   s tme H i s nn t  t o y a e a s a   e e   x iie p m   a   v r be n u o a   i e hi  i . s o e s no   nl  r  s rc  n me e s a d p o o n  n me n n t iti   t r   n   r f u d i   a i g,a s   r   h r c e itc o   i  i .Th   a e   e i s wih t e lo a e c a a t rs i  fh s tme ep p rb g n   t  h  a a yss o   t r ls inc   rncp e  n hi  o n l i  fna u a  ce e p i i l s i   s s nne s S   s t   n e pr t t   r a   o t S p t y i  n t r t   O a   o i t r e  he g e t p e ’   oe r  n a o he  w ay.  Ke  r s S a e p a e o ty; au a  lme t ;p i s p ia  lm e t  ywo d : h k s e r ;p er n t r lee n s h l o h c lee n s o[ 任编辑 : 橹欣 ] 责 毕  ・ 1 ・ 2  

范文六:莎士比亚诗歌中的爱与美 投稿:林霻霼

论莎士比亚诗歌中的爱与美

【摘 要】纵观人类历史长河,爱情是文学音乐等艺术形式亘久不变的主题,人类从来没有停下过对爱与美的追求和探索的脚步,诗人们以他们特有的浪漫情怀和天赋谱写了一首首美妙的诗歌来吐露心中的爱情,和对美的向往。威廉·莎士比亚,英国文艺复兴时期最伟大的戏剧家和诗人之一。一生创造了三十七部戏剧,两首长诗和一百五十四首十四行诗,同样包含许多以歌颂爱情或抒发诗人对美的看法和理想的诗篇。

【关键词】莎士比亚;诗;爱;美

威廉·莎士比亚是欧洲文艺复兴时期的代表作家。他的创作广泛反映了当时英国的政治、经济、思想、文化、风俗、习惯,可以当做这个时代的一部形象化的历史来读。他的创作在文学发展史上占据重要的地位,值得我们去总结和批判地借鉴。

在十四行诗中,诗人抒发了爱情给人带来的欢乐,欣喜,痴狂和忧伤,无助与悲痛,表达了诗人对爱情忠贞不渝,海枯石烂誓死不变的信念,歌颂心灵美与外在美的统一,爱情可以给出身卑微的人的带来幸福,自信和勇气,给意志消沉,郁郁不闷的人带来希望和快乐的。即使是爱情悲剧,诗人也把自己的血化为红宝石,将自己的泪凝成亮珍珠,闪烁着崇高的、美的光彩。

莎士比亚处于英国文艺复兴时期,贯穿于莎士比亚作品中的人文主义思想,其基本出发点是资产阶级“人性论”。“个人奋斗”、“恋爱至上”、“及时行乐”、“人生无常”等消极观念也流露于字里行间。

范文七:论莎士比亚诗歌中的爱与美 投稿:郝簬簭

  【摘 要】纵观人类历史长河,爱情是文学音乐等艺术形式亘久不变的主题,人类从来没有停下过对爱与美的追求和探索的脚步,诗人们以他们特有的浪漫情怀和天赋谱写了一首首美妙的诗歌来吐露心中的爱情,和对美的向往。威廉・莎士比亚,英国文艺复兴时期最伟大的戏剧家和诗人之一。一生创造了三十七部戏剧,两首长诗和一百五十四首十四行诗,同样包含许多以歌颂爱情或抒发诗人对美的看法和理想的诗篇。   【关键词】莎士比亚;诗;爱;美   威廉・莎士比亚是欧洲文艺复兴时期的代表作家。他的创作广泛反映了当时英国的政治、经济、思想、文化、风俗、习惯,可以当做这个时代的一部形象化的历史来读。他的创作在文学发展史上占据重要的地位,值得我们去总结和批判地借鉴。   在十四行诗中,诗人抒发了爱情给人带来的欢乐,欣喜,痴狂和忧伤,无助与悲痛,表达了诗人对爱情忠贞不渝,海枯石烂誓死不变的信念,歌颂心灵美与外在美的统一,爱情可以给出身卑微的人的带来幸福,自信和勇气,给意志消沉,郁郁不闷的人带来希望和快乐的。即使是爱情悲剧,诗人也把自己的血化为红宝石,将自己的泪凝成亮珍珠,闪烁着崇高的、美的光彩。   莎士比亚处于英国文艺复兴时期,贯穿于莎士比亚作品中的人文主义思想,其基本出发点是资产阶级“人性论”。“个人奋斗”、“恋爱至上”、“及时行乐”、“人生无常”等消极观念也流露于字里行间。但除去这些消极的观念,诗人对爱情和美的向往是值得我们思考的。在莎士比亚的爱情诗中,作了很多关于爱人的美的描述,也用了一些“意象”的手法。他把他所爱的人比作太阳,比作夏天等自然界中的美好事物,但作者认为它们都有自己的缺点,都不能跟他完美无缺的爱人相比,这一切对于形容她的美和表达他对她的爱都显得微不足道。   我怎么能够把你比作夏天?   你不独比他可爱也比他温婉;   狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,   夏天出赁的期限又未免太短;   他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;   天上的眼睛有时照得太酷烈,   给机缘或无常的天道所摧折,   没有芳艳不终于凋残或销毁。   在英国的夏天,温暖而不炎热,是最宜人,美丽的季节,诗人把他的情人比作夏天这个美丽的季节,还认为不够,因为夏天仍有它的缺点,远不如他的情人美丽,温柔,可爱。在夏天有时狂风会作践可爱的嫩蕊,它残酷无情,远没有他的爱人可爱,温婉。有时炎炎烈日当空时酷热难忍;乌云又常会遮蔽太阳,而且夏天的时间太短。夏天虽美但仍有如此多的缺点。而他的情人比夏天更温柔多情,夏天很快会过去,但她的美丽永存。   但你的长夏将永远不凋落,   也不会损失你这皎洁的红芳;   或死神夸口你在他影里漂泊,   当你在不朽的诗里与时同长。   只要一天有人类,或人有眼睛,   这诗将长在,并且赐给你生命。   人生无常,命运不济,厄运或许会随时降临。人的生命是多么的脆弱,所以死神夸口说,人的生死命运都随时操纵在他手里,即使是那样,你也不用害怕,只要我把你的美丽写进了不朽的诗篇,你就可以随同我的作品流传人间与“时间”共存不灭,永不凋落,你的青春与美丽将会随着诗篇永传人世,被人们所赏识。青春和美丽都是短暂的,诗人想用这种方式留住对情人的爱和情人的美,表现了他对爱和美的追求、向往和珍惜。《你的长夏永不凋落》是首富有哲理性的抒情诗。通篇以夏天为喻,说明美借诗而永存的道理。诗人认为自然界的夏天尽管美好,仍有许多缺陷,难于长久。“没有芳艳不终于凋残或销毁”,那么,人的美好的青春自然也将逝去。但他坚信:人类是不朽的,人类所创造的文学是不朽的,因而美好的事物(包括诗人情人的美,可以借助于文学而永远流传下去。它是当时资产阶级人文主义思想的一种表现,即充分肯定人的价值,赞扬人的尊严,高贵,歌颂人的巨大创造力和对美的追求。   诗以言志,诗人可以借助诗来表达爱情,含蓄而真挚,爱情就像严寒中的一把火,干渴时的一滴甘露,能带给身处困境或自暴自弃的人以信心和光明。.例如下面一首《你的甜爱就是珍宝》。   我一旦失去了幸福,又遭人白眼,   就独自哭泣,怨人家把我抛弃,   白白地用哭喊来麻烦聋耳的苍天,   又看看自己,只痛恨时运不济,   愿自己像人家那样:或前程远大,   或一表人才,或胜友如云广交谊,   想有这人的权威,那人的才华,   于自己平等最得意的,倒最不满意;   这是一首对爱的热情颂歌。诗人充分发挥了十四行诗的长处,采用了“先抑后扬”的手法,层层推进,波澜起伏,写出了思想感情发展变化的过程。开头四句,现描写了自己被人所抛弃,可怜可悲的处境,徒劳的用震耳欲聋,悲痛欲绝的哭喊来宣泄心中的不满,但是苍天对于他的困境像聋子一样充耳不闻,感叹别人的好运,前程无量,一表人才,从而叹息自己的时运不济,一无所有和无一是处,表现自暴自弃的这种人身悲观主义态度。但是有了她――他的爱人,诗人的心境一下子由阴转晴,阳光普照。正所谓我们古诗里的“山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村”。   但在这几乎是看轻自己的思想里,   我偶尔想到了你呵,――我的心怀,   顿时像破晓的云雀从阴郁的大地,   冲上了天门,歌唱起赞美诗来;   诗人原来的精神低沉,沮丧甚至绝望,一下子变得精神振奋,神采飞扬,突然唱出喜悦,明亮的欢歌:“顿时像破晓的云誉从阴郁的大地,冲上了天门,歌唱起赞美诗来。”为什么会发生这么大的变化呢?因为“想到了你”。爱可以催人奋进,给热力量,爱人的爱情扫尽了作者心中的灰尘,带来了快乐和希望。于是诗人激情地唱道:我记着你的甜爱,就是珍宝,教我不屑把处境跟帝王对调。   “你”对“我”的爱就是我的珍宝,俗世间的虚无缥缈的功名利禄都不重要,只有你才能给我以快乐和幸福。诗人从消沉到振奋,从忧郁到欣喜,从自卑到自豪,这一系列变化,全都说明了纯真的爱能产生强大的鼓舞力量,给人带来勇气,信心和希望。下面这首诗《天上的太阳有瑕疵,何况人间》通篇运用了比喻、“意象”来表达自己真挚的爱情。   多少次我曾看见灿烂的朝阳,   用他那至尊的眼媚悦着山顶,   金色的脸庞吻着青碧的草场,   把黯淡的溪水镀成一片黄金;   然后蓦地任那最卑贱的云彩,   带着黑影驰过他神圣的雯颜,   把他从这凄凉的世界藏起来,   偷移向西方去掩埋他的污点;   诗人描写自然界的太阳,描绘出一幅优美的风景画。前四句一片温馨的景色,把他的爱友比作“灿烂的朝阳”,虽然把山顶,溪水和草场照得金碧辉煌(喻指曾给诗人带来过光明和欢乐);可是瞬息之间就被乌云掩没,诗人用这种方法表明他的爱人曾给他带来温暖和快乐,但好景不长,它又移情别恋了,使“我”又陷入了黑暗和寒冷之中:   同样,我的太阳曾在一个清早,   带着辉煌的光华临照我前额;   但是唉!他只一刻是我的荣耀,   下界的乌云已把他和我遮隔。   在这里作者用了“意象”的手法,把他的爱人比作太阳,曾给“我”带来过温暖和光明,但射好景不长,突然翻脸,移情别恋。但是作者以宽容的态度对待了她的不忠,因为天上的太阳还有瑕疵何况人间的凡人呢?作者深爱着他的爱人,以至于面对她的不忠,由于害怕失去而只能无可奈何的原谅。正是这种态度更表达了作者对爱人的深爱之情,和对她的珍惜。   《爱是亘古长明的灯塔》大约是诗人同他的爱人经历了一番情感波折重归于好后的感想来表达什麽才是真正的爱情,爱情不是人云亦云,而是坚定不移。爱情不仅要同甘,还要共苦。   我绝不承认两颗真心的结合,   会有任何障碍;爱算不得真爱,   若是一看见人家改变便转舵,   或者一看见人家转变便离开。   诗人认为,爱应当是“亘古长明的塔灯”,“指引迷舟的恒星”,真正的爱情应该能经受时间和磨难的考验,挫折,苦难中携手走过才是真正的爱情。“若是一看见人家的改变便转舵,或者一看见人家转弯便离开。”这就算不上真正的爱。是对爱的玷污。这才是诗人理想中的爱情。   哦!决不!爱是亘古长明的塔灯,   它定睛望着风暴却兀不为动;   爱又是指引迷舟的一颗恒星,   你可量它多高,它所值却无穷。   爱不受时光的播弄,尽管红颜,   和皓齿难免遭受时光的毒手;   爱并不因瞬息的改变而改变,   它巍然矗立直到末日的尽头。   我这话若说错,并被证实不确,   就算我没写诗,也没人真爱过。   爱是要风雨同舟,同甘共苦,随着时光流逝,红颜不在,但是爱情不因为青春失去而改变,不会因为困难险阻而退缩。善变的爱情,靠不住的爱情不是真爱,只有像亘古长明的塔灯一样永恒不变的爱才是真正的爱情。   爱往往是和美相连的。因为人天性对美的追求和向往,美包括心灵美和外在美,正所谓情人眼中出西施,恋爱中的人看自己的爱人美若天仙,无与伦比。下面是莎翁在《罗密欧与朱丽叶》中的一段诗对罗密欧眼中的朱丽叶的描写。   轻声,那边窗子里亮起来的是什么?   那就是东方,朱丽叶就是太阳!   起来吧,美丽的太阳!赶走那妒忌的月亮;   她因为她的女弟子比她美得多,   已经气得面色惨白了。   罗密欧因为得不到罗瑟琳的爱而沮表沉闷,忧郁万分,但当他第一眼看到朱丽叶时那种忧郁的心情一扫而光,突然变得明朗了起来――朱丽叶就是太阳,朱丽叶就是他心中的太阳!她可以给他带来光明和希望。在他心中,朱丽叶的美象太阳,朱丽叶对他的恩慧象太阳普照大地一样,扫尽了他心头的阳郁。在他心中,朱丽叶的美胜过月亮,就像诗中所说:“赶走那妒忌的月亮;她因为她的女弟子比她美得多,已经气得面色惨白了。”   她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,   正像灯光在朝阳下黯然失色一样;   在天上的她的眼睛,会在太空中大放光明,   使鸟儿误认为黑夜已经过去   而展开它们的歌声,   瞧!她用纤手托住了脸,   那姿态是多么美妙!   啊,但愿我是那一只手上的手套,   好让我亲一亲她脸上的香泽   罗密欧认为,把它比作太阳都不够,都不能说明他对她的爱和表达她的美丽,进而,罗密欧把她的眼睛又比作了天上两颗最灿烂的星。她的眼睛的光辉会使星星的明亮黯然失色。这就是情人中的朱丽叶,美丽得连大自然中的太阳、月亮、星星都比不过,这就是罗密欧对朱丽叶的真挚的爱,在他心中,星星、月亮、太阳所有的这一切都不能取代朱丽叶。   【参考文献】   [1]莫家祥,高子居.西方爱情诗选[M].漓江出版社,1980.   [2]邵鹏健.外国抒情诗歌选[C].江西人民出版社,1980.   [3]莎士比亚.罗密欧与朱丽叶[M].朱生豪,译.中国对外经济贸易出版社,2000.

范文八:莎士比亚与歌剧 投稿:邵戂戃

编者按:2016年,适逢伟大的戏剧家、诗人莎士比亚逝世400周年,在世界范围内将有大规模的纪念、演出、学术探讨等相关活动来纪念缅怀这位旷世的诗人、戏剧艺术家。而在音乐领域,用莎士比亚的戏剧谱写音乐的范例比比皆是。本刊将在“经典”栏目推出系列文章以示纪念。

  试图推倒“巴别塔”的人

  据《圣经・旧约》记载,早期人类的语言是相通的,他们曾在两河流域建造了一座通天巨塔―巴别塔,但上帝“耶和华”在知道了人类的野心后,他打乱了人类的语言,使他们互不相通。而人类一旦丧失了语言的共通性,巴别塔也就随之倒塌了,他们开始变得互相陌生、互不信任。

  “巴别塔”的倒塌,使得人类开始纷争不断,而重建“通天塔”的梦想一直萦绕在人类的意识深处。但人类终究无法改变自己的命运,他们必然要在无谓的幻想中经历苦难的洗礼,这已是人类历史性的悲剧。所幸的是,上帝并没有关闭人类的语言,它使人类在苦难的岁月里,由于有着语言这种神奇的慰霁藉而留存一丝悠长的回音。古往今来,以语言为手段,启人心智的大师层出不穷。其中,最有代表性的举世公认的语言大师,当数莎士比亚。

  莎士比亚不但是古往今来无可比拟的语言大师,而且他天赋的感悟力、观察力以及精确的、诗一般动人的语言给人们带来了无尽的美感。法国诗人博纳福瓦曾说:“必须给语言以一种智力。”这句话如用在莎士比亚的身上则显得毫无必要,莎士比亚的语言不仅仅是“美”的,也是智慧的,他的语言常常在优美精确中挖掘出事物的本质。

  优美智慧的语言是永远也不会过时的,哪怕现实生活发生翻天覆地的变化,人类的情感在漫漫的历史长河中却几乎没有多大的改变。随着时代的进步,人类的物质生活已经发生了巨大的进步,但人类的情感和莎士比亚时代,甚至是遥远的古代相比并无本质上的区别。尤其像《哈姆雷特》这样的巨作,已经成为人类“永恒困扰”式的精神情感的象征,每个人都会从哈姆雷特身上发现自己的影子。

  如果说阅读是一种私密的内心碰撞,那么大声地朗读(朗诵)则会撕开你内心的激流,而戏剧之所以曾经是艺术生活中的主流,就因为它使隐秘的个人阅读成为一种公众化的“集会”。因为人都是渴望交流的,不仅古人如此,现代人也一样。戏剧曾经是舞台艺术的主流,它存在的历史远比现在大多流行的艺术形式来得更为久远。

  莎士比亚那些充满魅力的语言来自古希腊和罗马的传统,从达摩斯蒂尼、苏格拉底、西塞罗那里我们已经知道‘雄辩”对于西方政治生活的重要性。即使是在黑暗的中世纪,“雄辩”依然是一个有教养的人必须具备的素质。这种好辩论的性格也直接影响了民间的语言风格和习惯,欧洲“人文”意义上的“知识分子”源于12世纪左右的城市“知识分子”,由于他们对科学、人文的兴趣,直接导致了“文艺复兴”运动的爆发。当时,这批‘对现存世界的疑问者”,整天不知疲倦地进行各种各样的“辩论”,他们的“疑问”不仅为西方开启了“科学”的大门,也为世界提供了一大批堪称“巨人”的人文艺术家,而莎士比亚正是其中的杰出分子之一。

  语言“吉普赛巫师”

  在莎士比亚的时代,戏剧是一种极其普遍的民间娱乐。由于摆脱了中世纪的桎梏,及时行乐的思想就像雨后春笋一样在民间及贵族阶层迅速蔓延,而莎士比亚得以在那个时代出现,并且具备得天独厚的人文背景。由于有着轻松活跃的思想环境背景,莎剧的语言可以大胆地从多种维度将人间种种的场景展现在舞台上,君王的暴戾、政客的虚伪、小人的谄媚和民间生活的世俗情趣,在莎翁的笔下无不栩栩如生、入木三分。

  人们也许会发现莎士比亚戏剧具有的深刻性,尤其是“四大悲剧”所揭示出来的深刻含义,但人们往往不会去注意这些戏剧所产生的环境以及人的心理因素。莎士比亚生活在人类心理活动的“童年”期,文艺复兴时代正像是一个人在心灵上刚刚苏醒的“童年”,故此,深刻的思想得益于一个人的天赋思维能力、观察能力和语言塑造能力。而“童心”则是艺术创作中一个不容忽视的因素,一颗不倦的“童心”能使艺术家始终保持良好的想象力和创作热情。在莎士比亚众多的戏剧中,不仅有深刻如《哈姆雷特》《李尔王》,还有可爱轻松如《无事生非》《温莎的快乐娘们》和童话色彩浓郁的《仲夏夜之梦》《冬天的故事》等等,这些美妙的故事构成了莎士比亚戏剧在不同层面上对人物、神话、历史的整体塑造。

  莎士比亚能轻松地驾驭这些不同类型的题材,他是用一种强烈的戏剧动力来推动他的戏剧发展的,不像如今的戏剧家有如此众多的戏剧观念,在创作上反而被束缚。从某一个层面上来说,只有成年人才会对戏剧赋予更多的技术色彩。但显而易见,戏剧中的技术成分越多,那种天然浑成的“童真”趣味就会越少,因为如果没有一种类似梦境的成分,则会削弱观众对情境的入迷。这就像莫扎特的音乐为什么有着如此动人的“童趣”却又不乏深刻的原因,它既是对现实的哀叹,又是梦境中的天堂。

  莎士比亚生活在那样的年代也许是一种必然的幸运,他给予戏剧以一种智力上的碰撞,就像“黏合剂”一样使欣赏者不得不进入他的语境中。他那沉思的风格使人想起古希腊戏剧中那种对自然与神明的敬畏与崇拜,对未知事物色彩斑斓的幻想。人面对大地时的那种无名的感伤,面对浩瀚宇宙时的那种莫名的孤单,人面对死亡的恐惧,对不幸命运的抗争和无奈……在莎士比亚的戏剧中都有淋漓尽致的表现。这种对人类与生俱来的、不同侧面的命运的描绘,几乎很少有戏剧家能像莎士比亚那样表达得如此全面丰富。

  莎士比亚仿佛是一个天生无需学习就能窥知人间一切秘密的天才,这方面和莫扎特如出一辙。曾有学者对莎士比亚的身份一直心存怀疑,他们以为一个生活在民间的人不可能会有如此丰富的语言能力,他们搞不明白莎士比亚是如何准确地知道皇宫贵族的语言习惯的,有些人便想当然地认为莎士比亚一定有一个不凡的“身份”,这也许就是“知识”偏见。

  在这里我倒是情愿相信莎士比亚是一个“吉普赛巫师”或者是撒旦的化身,他的智力结构和语言能力无需去探求,而仅仅凭常人的智力是无法解释莎士比亚的。对于我个人来说,我只想做一个老实的阅读者。在佛教里面就有“无师智”一说,也就是说某些天赋超常人的智慧是与生俱来的,而佛教中著名的例子就是“禅宗”六祖惠能法师,他本来是一个不识字的“担柴汉”,只因在路上听人读《金刚经》便当下大悟,立地成佛。莎士比亚或许也具有这等天生的能力,否则,他那些丰富的语言实在难以用“知识”去牵强附会地解释。   语言即是智力的镜子。当我们阅读莎士比亚时,会无时无刻不感受到他语言的魔力。莎士比亚作品既是心智的艺术,也是情感的艺术,而正是因为这样,莎士比亚才得以以自己的才华竖立起人文主义的一道丰碑。英国19世纪浪漫主义诗人柯勒律治的这一段话也许是对如何理解莎士比亚最好的说明:“缺乏对人的心灵的理解,或者在理解人的心灵时伴随而生的柔情和童真的喜悦,――这是只有敢于正视自己内心的人才会具有的感情,这是只有宗教力量才能使之与真正的谦逊融合为一的坚韧性;――缺乏这些以及由它们所产生的那种质朴,我深信没有一个人,无论他的学识是多么渊博,或者具有怎样的毅力去钻研典籍,他仍然无法懂得,也不配懂得莎士比亚的作品的。”

  缅怀巨人

  今年是莎士比亚(1564-1616年)去世400周年,在世界范围内肯定会有大规模的纪念、演出、学术探讨等相关活动来纪念缅怀这位旷世的诗人、戏剧艺术家。以上是对莎士比亚的一个小小的综述。而在音乐领域,用莎士比亚的戏剧谱写音乐的范例比比皆是。我们用一些简单的例子,就能说明莎士比亚在世界范围内的影响力。同样是杰出诗人的俄罗斯人普希金,他对整个俄罗斯音乐的影响是巨大的,差不多整整一个世纪,俄罗斯的作曲家们几乎都从他的作品中汲取营养。而俄罗斯的民族乐派,更是大量的采用普希金的作品,用来谱写本民族的歌剧,使得俄罗斯民族乐派成为独立于西方的、最大的民族音乐流派。但普希金的作品仅仅是影响了俄罗斯民族,在世界范围内,用普希金作品谱写的音乐作品却不多,难得一见。而歌德也是,受其诗歌影响的大多是德奥系统的作曲家,其他虽然有柏辽兹、古诺、博依托等用歌德的《浮士德》谱写过歌剧,但相比莎士比亚来说,他们的影响力仍然是局部的。

  莎士比亚的影响力之大,我们也可以通过几个简单的数据来说明问题。莎士比亚的戏剧《仲夏夜之梦》或许是莎剧中最令人喜爱的戏剧,英国作曲家普塞尔、布里顿都为之写过歌剧,而最著名的莫过于门德尔松的戏剧配乐。《罗密欧与朱丽叶》,古诺为它写过歌剧,柏辽兹为之写过戏剧交响曲,柴可夫斯基为之写过著名的幻想序曲。《奥赛罗》,罗西尼、威尔第都为之写过歌剧。更著名的如《哈姆雷特》,有诸如柴可夫斯基、李斯特、希勒、托玛等为之谱写了不同类型的音乐作品,既有歌剧,也有交响诗等等。从这些例子中,我们能感受到莎士比亚对整个西方音乐文化的影响之深远。

  借2016年莎士比亚逝世400周年的契机,我觉得有必要梳理一下以莎士比亚戏剧谱写的歌剧。其中,既有人们熟悉的威尔第的《麦克白》《奥赛罗》和《法尔斯塔夫》、古诺的《罗密欧与朱丽叶》,也有大家不太熟悉的如普塞尔的《仙后》(即《仲夏夜之梦》)、柏辽兹的《比阿特丽斯与本尼迪科特》、托玛的《哈姆雷特》、尼古拉的《温莎的风流娘们》等,甚至还有瓦格纳早期不成功的歌剧《爱情的禁令》。这些梳理不仅是为了表达对莎士比亚这位人类历史上绝无仅有的戏剧大师的敬意,也是想为大家展示一下莎士比亚在歌剧舞台上的风采。

范文九:莎士比亚诗歌歌曲歌唱探究 投稿:卢颋颌

  摘要:莎士比亚诗歌以其独特的魅力吸引众多作曲家煞费苦心,编织出美妙的音乐,一首首精致的莎士比亚诗歌歌曲则是文学与音乐的完美结合,拗折了后世无数歌者的嗓子。本文从莎士比亚诗歌歌曲演唱演绎的各个方面进行论述,以使歌者对莎士比亚诗歌歌曲的再度创作有整体的把握。   关键词:莎士比亚诗歌;艺术歌曲;歌唱探究      一、莎士比亚诗歌歌曲概况   莎士比亚诗歌约有90首被后世音乐家选做歌词,其中《奥赛罗》中的《杨柳词》《第十二夜》中的《啊,我的情人》等较受青睐,艾尔加、戴留斯、巴特沃斯、布里奇等都曾为其谱曲。其中尤以20世纪英国著名作曲家罗杰•奎尔特的作品更具代表性,他作有《三首莎士比亚诗歌》《五首莎士比亚诗歌》《两首莎士比亚诗歌》等等,其旋律优美、流畅、浪漫,民族风味浓郁。   二、莎士比亚诗歌歌曲的艺术特点   歌词都凝聚着强烈的思想感情,语言凝练而形象,富于音乐美,如《谁是西尔维亚》等。歌词多取自莎翁剧作,具有情节性、故事性并体现出鲜明的人文主义色彩,如《来吧,死亡!》等。其音乐可分为两类,一为舒伯特等大师的浪漫主义作品;二为20世纪英国作曲家的作品,此类数量最多,作品曲式短小精致,在原有的传统中发展、建立起独特的特色,将之提升到严谨的艺术形式,透过对歌词的熟稔、重音配置将诗词与音乐作紧密的融合,伴奏与声乐旋律紧密连结不可分,反复和弦、音画手法、叹息动机的运用、延伸或重复声乐旋律最末段乐句等都加以运用。   三、莎士比亚诗歌歌曲的演唱演绎风格   1.风格的整体把握:此类歌曲多表现幽静、细腻、浪漫的格调,以含蓄为主,以阴柔见长。如《O mistress mine》表达爱意 :“别再向别处寻找,与我亲吻相爱吧!”这正是人文主义思想鲜明的体现,敢于追求幸福,大胆恋爱。演唱时热情要有,但也只是对爱的张望,有一缕失望的思绪和焦虑。前奏的情绪快速、跳跃、戏谑,但声音线条要连贯并在速度和情绪上相对比。   2.内在情感的细腻呈现:歌唱是情感的艺术,感染人的魅力在于情感的表现,优美的歌唱要以声表情、以情带声、声情并茂。如《Come away,death》是失恋者哀歌,矜持而含蓄,虽痛苦,但绝不是嚎啕大哭,只能是偷偷啜泣,感情处理须格外细致入微。两小节前奏带着淡淡的忧伤轻轻引入,歌者须即进入情绪,倾诉失恋的哀伤。但哀伤还未全部涌来,虽是mf的力度,但仍要很控制。第五小节的上行跳进要保持连贯的声音线条。所有长音渐弱慢收,尽量掩去与下句间的痕迹,并延续连绵的忧伤。后乐段开始有大跳及音区的整体上移,情绪激动,乐句中总保持长音,情绪更加浓烈。句头都软起首进入,以承接情绪,不使有突兀之感。失恋的求死之心在段末无力地收住,刻画出被爱情折磨得有气无力的模样。   3.咬字、吐字、呼吸等声音技术的运用等:英语不像意大利语那样单词几乎都以元音结尾,使歌唱不易连贯和流畅,且二十来个元音发音涉及更多音位和舌位,规则复杂,有的元音区别很小,口腔开口度没有那么大,发音不那么响亮。前元音[æ]与[e]有所区别,开口度要大一点;中元音 [ə]、[ə:]要发得很准确;爆破音[p]等要吐气,与意大利语相区别;结尾辅音不能省略;双元音如[ei]在归尾时要把[i]当做一个附点音符来处理,即在乐句结束的一瞬间才吐出来。舌齿摩擦音[θ]发音时是舌端靠近上齿背面下端边缘,形成一条缝隙,气流经舌端和上齿背面,发生摩擦,由口腔而出,声带不振动。与[s]发音时虽然声带也不振动,但是发音时是舌端靠近上齿龈,气流经舌端和上齿龈间时形成摩擦,由口腔而出,比汉语的相似音“斯”要向后收一点。虽然艺术歌曲都是精致之作,但呼吸的支持要求很高,需更多气息、共鸣和情感的控制,需多用轻声、半声和高音弱唱以求更多样的音色和细腻的情感,音色须富于变化,方能准确地表现作品。   4.歌者与伴奏的呼应:这些歌曲真正体现了艺术歌曲的声乐与钢琴伴奏“二重奏”的性质,歌声与伴奏之间更多的是协作和竞技。如《Come away,death》前乐段在重复时,伴奏改为三连音伴奏音型,但隐含了一条旋律交替着出现在高、低音区,形成一种对位关系。旋律的开始力度为p,与其第一次出现时相对比,歌唱者要更加控制声音,而伴奏的力度则是pp,这弱而静的音乐更要求歌者和伴奏相互配合默契,不允许过度的力度和情绪。《O mistress mine》的伴奏中始终都有一条旋律与歌声相对应,或对之加以模仿,或采用复调性对位,相互结合非常紧密,参差的织体造成立体感的音响。这要求歌者与伴奏之间切实地互动起来,伴奏不是对乐段首句的简单高八度重复,而与歌声相呼应与对话。   四、结语   莎士比亚诗歌歌曲包含了众多作曲家的精美之作,每首作品都灌注了不同的思想情感,运用了不同的作曲技法和表现手段,表达了不同的美学追求。但艺术歌曲的一些通性和莎翁诗歌的独特艺术特点为我们提供了一条贯穿的主线,使笔者可以在这有限的篇幅内对莎士比亚诗歌歌曲的演唱演绎做出较为全面的概括论述,以期此探究对声乐演唱和教学有所裨益。      参考文献:   [1]Charles Vincent(editor),Fifty Shakspere    Songs,Philadelphia:Oliver Ditson Company,1906   [2]Bernard Tailor,Contemporary American Art    Songs,Pennsyvania:Oliver Ditson Company ,1977   [3]Bernard Tailor, Songs In English(for high voice),New    York:Carl Fischer,Inc.,1977   [4]康美凤.《英文艺术歌曲精选》.第一版.台北:世界文物出    版社,2004      作者简介:   贺春保,文学硕士,研究方向:声乐教学与研究,浙江工业职业技术学院校团委宣传干事。      本文是浙江工业职业技术学院校级项目《莎士比亚诗歌歌曲歌唱研究》(项目编号KY2010316)的研究成果之一。

范文十:莎士比亚的十四行诗 投稿:贾頴頵

莎士比亚十四行诗

Shakespeare Sonnet 12

When I do count the clock that tells the time, And see the brave day sunk in hideous night; When I behold the violet past prime,

And sable curls all silver'd o'er with white:

When lofty trees I see barren of leaves,

Which erst from heat did canopy the herd, And summer's green, all girded up in sheaves, Born on the bier with white and bristly beard; Then of thy beauty do I question make,

That thou among the wastes of time must go,

Since sweets and beauties do themselves forsake, And die as fast as they see others grow;

And nothing 'gainst Time's scythe can make defence Save breed, to brave him when he takes thee hence. 译本1、译

当我数着壁上报时的自鸣钟,

见明媚的白昼坠入狰狞的夜,

当我凝望着紫罗兰老了春容,

青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;

当我看见参天的树枝叶尽脱,

它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;

夏天的青翠一束一束地就缚,

带着坚挺的白须被舁上殓床;

于是我不禁为你的朱颜焦虑:

终有天你要加入时光的废堆,

既然美和芳菲都把自己抛弃,

眼看着别人生长自己却枯萎;

没什么抵挡得住时光的毒手 ,

除了生育,当他来要把你拘走。

译本2、高黎平译

当吾心数钟报时,

看着明昼入噩夜,

当望罗兰春色逝,

乌黑卷发白若雪;

目睹大树落叶纷,

绿荫不复牧人遮;

夏日青苗成束捆,

挺白须芒装灵车。

不禁担忧君终人,

既然媚妍有尽时,

但见蕾绽已萎枯;

时光镰刀不可挡,

除非留后替君扛。

译本3、曾瑜阳译

时光款款无从数,

白昼褪去夜狰狞,

罗兰紫衣春容老,

青丝遍洒白如银;

参天古木叶脱尽,

谁见昔日牧羊群;

夏日苍翠何其短,

白须殓床自伤情;

朱颜娇美终须虑:

岁月雕琢最无形,

江山代有丽人出,

芳菲散尽总无影;

欲阻时光皆徒然,

唯留儿孙血脉传。

Sonnet 18

Shall I compare thee to a summer's day? Thou art more lovely and more temperate:

Rough winds do shake the darling buds of May, And summer's lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimm'd; And every fair from fair sometime declines,

By chance or nature's changing course untrimm'd But thy eternal summer shall not fade

Nor lose possession of that fair thou owest;

Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,

When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this and this gives life to thee. 译本1、梁宗岱 译

我怎么能够把你来比作夏天?

你不独比它可爱也比它温婉:

狂风把五月宠爱的嫩蕊作践,

夏天出赁的期限又未免太短:

天上的眼睛有时照得太酷烈,

它那炳耀的金颜又常遭掩蔽:

被机缘或无常的天道所摧折,

没有芳艳不终于凋残或消毁。

但是你的长夏永远不会凋落,

也不会损失你这皎洁的红芳,

或死神夸口你在他影里漂泊,

当你在不朽的诗里与时同长。

只要一天有人类,或人有眼睛,

这诗将长存,并且赐给你生命。

译本2、曹明伦译

我是否可以把你比喻成夏天?

虽然你比夏天更可爱更温和:

狂风会使五月娇蕾红消香断,

夏天拥有的时日也转瞬即过;

有时天空之巨眼目光太炽热,

它金灿灿的面色也常被遮暗; 而千芳万艳都终将凋零飘落, 时运天道之更替剥尽红颜; 但你永恒的夏天将没有止尽, 你所拥有的美貌也不会消失, 死神终难夸口你游荡于死荫, 当你在不朽的诗中永葆盛时; 只要有人类生存,或人有眼睛, 我的诗就会流传并赋予你生命。 译本3、曾瑜阳译

夏日纵好怎及君?

清丽温婉自超群;

五月花香恶风妒,

夏之芬芳如烟云。

天眼高灼炎难耐,

暗淡容光久不开;

自古天公爱愚弄,

多少红颜终色衰。

恒久夏日不凋零,

娇颜风姿倒乾坤;

死神到此含羞退,

君之芳名入诗文。

人迹罕绝山无棱,

此诗伴君续香魂。

站点地图