介之推不言禄_范文大全

介之推不言禄

【范文精选】介之推不言禄

【范文大全】介之推不言禄

【专家解析】介之推不言禄

【优秀范文】介之推不言禄

范文一:介之推不言禄 投稿:高矾矿

介之推不言禄

原文:

晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,内外弃之。天未绝晋,必将有 主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。”

其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”

对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”

其母曰:“亦使知之,若何?”

对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”

其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。

晋侯求之不获,以绵上(地名)为之田。曰:“以志吾过,且旌善人。”

注释:

①晋侯:指晋文公,即重耳。他逃亡在外,在秦国的帮助下回晋继承君位。

②介之推 :晋文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。

③献公:重耳之父晋献公。

④二三子:指跟随文公逃亡的人。子是对人的美称。

⑤怼(dui):怨恨。

⑥绵上:地名,在今山西介休县南、沁源县西北的介山之下。

⑦田:祭田。

8:置:立.

9,诬:欺骗

10,文:花纹,装饰。

译文:

晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介推不提及应得的俸禄,而赏赐也没有给他。 介推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁 呢?上天实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却的认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况把贪天的功劳作为是自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。”

他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?”

回答说:“责备这种行为而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,(以后)不能吃他的俸禄了。”

他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?”

回答说:“言语,是身体的装饰。身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。” 他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。”便(一直)隐居到死去。

晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。说:“用它来标记我的过失,并且表彰善良的人。”

范文二:介之推不言禄 投稿:范睞睟

介之推不言禄 本文讲介之推跟着晋文公在外流亡回国后,晋文公酬劳功臣,独独遗漏了他,他不夸功,不求赏,反而和老母隐居绵上深山,最后而死的故事。 晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,内外弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。”

其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”

对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。” 其母曰:“亦使知之,若何?”

对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。” 其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。

晋侯求之不获,以绵上(地名)为之田。曰:“以志吾过,且旌善人。”

①晋侯:指晋文公,即重耳。他逃亡在外,在秦国的帮助下回晋继承君位。②介之推:晋文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。③献公:重耳之父晋献公。④二三子:指跟随文公逃亡的人。子是对人的美称。⑤怼(dui):怨恨。⑥绵上:地名,在今山西介休县南、沁源县西北的介山之下。⑦田:祭田。8:置:立.9,诬:欺骗 10,文:花纹,装饰。11置:立。

(背景接前面的《寺人披见文公》)晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介之推不去要求禄赏,而(晋文公)赐禄赏时也没有考虑到他。

介之推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而跟随文公逃亡的人却的认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况贪图天的功劳,将其作为自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。”

他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?”

回答说:“责备这种行为而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,(以后)不能吃他的俸禄了。”

他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?”

回答说:“言语,是身体的装饰。身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。”

他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。”便(一直)隐居到死去。

晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。说:“用它来记下我的过失,并且表彰善良的人。”

本文选自《左传·僖公二十四年》,标题依普通选本。

这是一个历代流传很广的故事。春秋时,晋国的公子重耳因为内乱出奔到国外,一路辛苦流离,饿得奄奄一息。随行的介之推毅然割下自己大腿上的肉,煮熟了给重耳吃,救了他一命。内乱平定后,重耳回国,荣登皇帝的宝座,就是晋文公,即文中所称晋侯。他登基之后大行封赏功臣,却偏偏忘了救命恩人介之推。这就是文章开头所说的“介之推不言禄,禄亦弗及”。于是和老母隐居绵上深山。

文公知道后派人去请,而介之推执意不肯出来。传说来人纵火烧山,想将母子逼下山,介之推和母亲合抱一棵大树,就这样被烧死在山上。烧山的那一天正是清明节的前一天,为了悼念介之推,从此人们便定每年清明前一天为寒食清明,“寒食”是断火冷食的意思。这一天举国都不许生火,只能吃冷食。据说这就是寒食节的来历。

故事还没有完。介之推被烧死后,文公很悲伤,他砍下那棵大树,制成木屐穿上。叹息着说:“悲乎,足下!”据说这又成了“足下”这一典故的出处。

绵山因此也成为一大名胜。据史料记载,从三国曹魏时期到元末,历代曾有6次大规模修建。1940年1月10日,绵山毁于日军战火。解放后,绵山被山西省政府列为重点风景名胜区。90年代得到了全面的修复和扩建。不但重修了从龙头寺到云峰寺被侵华日军烧毁的寺庙,并且开发建设水涛沟瀑布群和栖仙谷自然风光两大景区。而每到寒食清明,人们更是会深切地怀念介之推的高尚气节。

范文三:介之推不言禄 投稿:吴跓跔

维普资讯 http://www.cqvip.com

责任编辑 : 阮

婧 

训  练  设 
计 
/  

唐  惠  忠 

晋 侯① 赏从 亡 者② , 介之 推 不 言禄 , 亦弗及 。 禄  

推 日 : 献公之 子 九人③ , 君在 矣 。惠、 “ 唯 怀④ 无 亲 , 内弃之 。天  外
未 绝 晋 , 将 有 主 。主 晋 祀 者 , 君 而 谁 ?天 实置 之 , 二 三 子 以 为 己 必 非 而   力 , 亦 诬 乎 ?窃 人 之 财 , 谓 之 盗 , 贪 天 之 功 以 为 己 力 乎 ?下 义 其  不 犹 况
罪 , 赏 其 奸 , 下 相 蒙 , 与 处 矣 。 其 母 日 : 盍 亦 求 之 ?以 死 谁 怼 ?   上 上 难 ” “ ” 对 日 : 尤 而 效 之 , 又 甚 焉 。且 出 怨 言 , 食 其 食 。” 母 日 : “ 罪 不 其 “亦使 知 

余悫瓣誊鬻誉 

之, 若何 ? 对 日 : 言 , ” “ 身之 文也 ; 身将 隐 , 用文之 ? 求 显也 。 其母  焉 是 ”
日: 能如是 乎?与 汝 偕 隐。” 隐而死 。 “ 遂  

晋 侯 求之 不获 , 绵上⑤ 为之 田 , :以志吾 过 , 旌 善人 。” 以 日 “ 且  

( 自《 选 左传 ・ 僖公 二十 四年》  )

【阅 读 提 示 】   介 之推 , 又称介 推 , 春秋 时晋 国贵 族 , 随晋文 公流 亡 国外 。本 文  曾
【 0 。. 2 ,2 08 1   —

维普资讯 http://www.cqvip.com

表 现 了介之 推 与母亲 清 廉 自持 的节操 。同时 , 之 推 的话语 中也 流露  介 出一种 对于 天命 的迷 信 。   跨 【注 释 J ; 。  

① 晋侯 : 指晋 文 公 。②从 亡 者 : 晋 文公 流亡 、 过 患难 的大 臣。 随 共   ③献 公 : 耳 的父亲 。 惠 、 : 文公 之前 的两 个 国君 。 重 ④ 怀 晋 晋献 公死 , 子  吾 、 圈先后 继 位 , 子 称惠 公 、 怀公 。⑤ 绵上 : 地名 , 今 山西境 内。 在   ≯ 【牛 刀 小 试 1  
1 对 下 列句 子 中加点 词语 的解释 , 正确 的 一项是 ( . 不  
A 外 内弃 之   B 不亦诬 乎 . c 是求 显也 . 弃 : 弃。 厌   诬 : 骗。 欺   显 : 达。 显  

)  。

D  以绵上 为之 田 田 :   田地 。   2 别 比较下 列 两 组 句 子 中加 点 词 语 的 意思 , 断 正 确 的 一项   分 判
是(   )  。

( ) 1 禄亦 弗及/ 盍亦求 之 ;  
( 罪又 甚焉 / 2) 焉用 文 之 。  

A. 个 “ ”字相 同 , 两 亦 两个 “ ”字不 同 。 焉   B 两个 “ ” 相 同 , . 亦 字 两个 “ ” 也相 同。 焉 字   c 两个 “ ” 不 同 , . 亦 字 两个 “ ” 也不 同。 焉 字   D 两 个 “ ”字 不 同 ,   亦 两个 “ ”字相 同 。 焉  

3 其 母 日 :‘ 如是 乎 ? 与 汝偕 隐 ’  “ 能 ”一 句 中 的 “ ”指 代 的是  是
(   )
  。

A. 下相 蒙 , 与处 矣  上 难
c 介之 推 不言禄  .

身 将 隐 
D 尤 而效之 , . 罪又甚 焉 

4 对 文 章 写介 之推 之 母 三 次设 问 的 目的 , 断 不正 确 的 一 项 是  . 判
(   )。  

A. 导 儿子 追求 名 利 。 诱  
2 O08 _一2  l

维普资讯 http://www.cqvip.com

B 考验 儿子 是否 坚决 隐退 。 .   c 使 文章 曲折跌宕 。 .  
D 表 明她 是个 深 明大 义 、 . 教子有 方 的人 。   5 对介之 推让 禄一 事 的分 析 , 确切 的~ 项是 ( . 最   )  。

A 本 篇表现 了介 之 推不 居功 自傲 的态 度 和在 荣誉 地 位 面前 的谦  . 让精 神 :  

B 文章表 达 了介之 推对 天命 的 迷信 和对 争功求 赏 者 的不满 。 .  
c 文章颂 扬 了介之 推母 子 不求 赏赐 、 图浮 名 的品行 。 . 不   D 晋侯 是个 卑鄙 小 人 , . 可共 患难 , 不可共 富贵 。  

【知 识 梳 理 】  
1 文言实 词  .

① 介之推 不 言禄 : , 词 , 赏 、 禄 名 禄 封赏 。② 惠 、 怀无 亲 : , 亲 名词 ,  
亲近 的人 。 主晋 祀者 : , 祀 。 以死谁 怼 : (   ) 怨恨 。⑤ 不  ③ 祀 祭 ④ 怼 d , 食其 食 : 前一 个 “ 食”是 “ ”的意 思 , 吃 用作 动词 ; 一个 “ ”是 “ 后 食 粮 

食”的意思 , 名词 。⑥ 言 , 身之 文也 : , 饰 , 文 修 此处 有 “ 白”的意思 。 表  
⑦ 以志吾 过 : , 志 动词 , 标记 。   2 难 句翻译  .

① 下 义其 罪 , 赏 其奸 。 上  
译 文 : 下 的 臣子把 自己 的罪恶 当作正 义 的行 为 , 上 的 国君 奖  在 在 赏他们 的邪 恶 行为 。  

② 尤 而效之 , 又甚 焉 。 罪  

译文 : 怨恨 他们 的行 为却 又效 仿他 们争 功求 赏 , 罪过 更严 重 了。  
⑧ 以志 吾过 , 且旌 善人 。   译文 : 以此 记下我 的过错 , 表彰这 个 善 良的人 。 并  

I 考译文 】 爹  
晋 文公 赏赐跟 从他 流 亡 的人 ,介 之 推 不谈 封 赏 ,封 赏也 没轮 到  
他 
霉   拳| 嚣  。  。   豫  。   | 垮  j  | 。   。   l 。 霄臀  翠  鹫罄     

2OO8。1—2 

维普资讯 http://www.cqvip.com

介 之 推 说 : 献 公 的 儿 子 九 人 , 有 国 君 在 世 了 。 惠 公 、 公 没  “ 只 怀 有 亲 近 的 人 , 内外 的人 都 厌 弃 他 们 。上 天 没 有 断 绝 晋 国 的后 嗣 , 国   所 以 一 定 会 有 君 主 。主 持 晋 国 祭 祀 的 人 , 是 国 君 是 谁 ? 实 在 是 上  不
天 主 的 他 , 那 几 个 人 还 以 为 是 自 己 的 功 劳 , 不 是 骗 人 吗 ? 盗 窃  而 这

别 人 财 物 的人 我 们 还 叫 他 小偷
,何 况 窃 取 上 天 的 功 劳 当作 自己 的  
功 劳 呢 ?在 下 的 臣子 把 自 己 的 罪 恶 当 作 正 义 的 行 为 , 上 的 国 君 奖 在  

赏他 们 的邪 恶行 为 , 下相 互欺 骗 , 难 以和 他 们 相 处 了。” 之 推  上 就 介 的母 亲说 : 何 不 也 去请 求封 赏? 这样 死 了, “ 就 怨恨 谁 呢 ? 介 之 推 回 ”  
答 说 : 怨 恨 他 们 的 行 为 却 又 效 仿 他 们 争 功 求 赏 , 过 更 严 重 了 。而 “ 罪   且 我 发 过 怨 言 , 吃 国 君 的 俸 禄 。 ” 母 亲 说 : 让 国 君 也 知 道 这 件  不 他 “

事 , 么样 ? 介 之 推 回答 说 : 言 语 , 身体 的表 白 。 怎 ” “ 是 身子 将 要 隐藏 ,  
哪 里 还要 用 言语 去表 白 它? 样做 就是 寻 求 显 达 了。 他 的 母 亲 说 : 这 ”  
“ 像 你 说 的 这 样 去 做 吗 ? 和 你 一 块 儿 隐 居 。 于 是 母 子 俩 隐 居 至  能 我 ”
死 。  

晋 文 公 寻 找 介 之 推 没 找 到 , 以 绵 上 作 为 他 的 封 地 , : 以 此 记  就 说 “

下我 的过 错 , 并表 彰 这个善 良的人 。”圈 

≥ o Bt   0      
升蜘 主 要 踩因 。   。誊 I l      

》 答: 参案 考  

≯ 1 ,     食绍1猛天 本文 捐双其发病诚碌函 注状、 i  危害和菠情i  

2 能。 绝 . 不 “ 大多数, 围,准确 说明了 病的   , 表范 它 地 狂犬 发病
原 因; 不 包括特 殊 情 况, 但 去掉 就 显得 太 绝 对 化 , 也不 符 合 实 际  
况。  


3列数字、 比较l以具体 的数字准确地说 明了狂犬病的发 . 作 l o    

病数和 病死率之高; 作比较 ’ 出了狂犬病的发病数和病 通过 。 更突  
死 率的势 头依 然 不减 。   4 答 案略 。 要求 建议 要合 理 ,   具体 可 行 , 语句 通顺 。  

0  8  

—  


范文四:介子推不言禄 投稿:贾豼豽

介子推不言禄

晋侯赏从亡者,介子推 不言禄 禄亦弗及。 不言禄, 晋侯赏从亡者 ,介子推不言禄,禄亦弗及。 推曰: 献公之子九人 唯君在矣。 献公之子九人, 怀无亲,外内弃之。天未绝晋, 推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋, 必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎? 必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎? 窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎 下义其罪,上赏其奸, 窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相 其母曰: 盍亦求之? 对曰: 尤而效之, 蒙,难与处矣。”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又 难与处矣。 其母曰 盍亦求之 以死,谁怼? 对曰 尤而效之 甚焉。且出怨言,不食其食。 其母曰 亦使知之 若何? 对曰 言 其母曰: 亦使知之, 对曰: 甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之 文也。身将隐,焉用文之?是求显也。 其母曰 其母曰: 能女是乎 与汝偕隐。 遂 能女是乎? 文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:“能女是乎?与汝偕隐。”遂 隐而死。 隐而死。 晋文公求之不获,以绵上为之田, 以志吾过, 晋文公 求之不获,以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。” 求之不获 以志吾过 且旌善人。

范文五:01介之推不言禄 投稿:朱膽膾

01—介之推不言禄

晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

晋侯:指晋文公,即重耳。晋文公,前636年至前628年在位。他逃亡在外,在秦国的帮助下回晋继承君位。

赏:赐有功也。

从亡者:跟从(他)逃亡的人。即从文公出亡在外之臣,如狐偃、赵衰之属。

介之推:亦从亡之臣。春秋时晋国贵族。晋文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。 禄:赏赐。

及:涉及,推及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。

献公:重耳之父晋献公。

君:君主。古代天子、诸侯及卿大夫据有土地者的通称。

惠、怀无亲,外内弃之。

惠、怀:惠公,怀公。惠公是文公重耳的弟弟,是怀公的父亲。

无亲:没有亲人,即众叛亲离。亲:亲近可靠的人。

外内:外部和内部。其对象因所指而异。1)指国之内外。《左传·僖公二十三年》:晋侯无亲,外内恶之。2)指宫禁内外。外为外朝,内为后宫。《韩非子·亡征》:后妻淫乱,主母畜秽,外内混通,男女无别。3)指男女。《礼记·祭统》:夫祭也者,必夫妇亲之,所以备外内指官也。

弃之:反对他们。弃:抛弃,舍去。引申:违背。又:离开。

天未绝晋,必将有主。

绝:灭绝。

将:副词。将要。

主:君,国君。

主晋祀者,非君而谁?

主晋祀:指继位。

主晋祀者:主持晋国祭祀的人。古代只有国君才能代表国家主持宗庙祭祀,这里代指君主。 而:还有。连词,表转折关系。然而,但是,却。

天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?

天:天神,人们想象中的万物的主宰。

实:实在,的确。

置:立。

而:连词。表示转折。然而,但是,却。

二三子:相当于“那几个人”,指跟随文公逃亡诸臣。即从亡之臣。二三:约数。子是对人的美称,泛指人。

以为:以(之)为,把(它)当做。

不亦:副词。表示反问。常有语气词相配合,组成“不亦……乎(哉)”的形式,比较未完的反问说法,可译为“不是……吗?”“岂不是……吗?”

诬:言语不真实,欺骗。

窃人之财,犹谓之盗。况贪天之功,以为己力乎?

窃:偷。

犹:副词。尚且。

谓:叫做,称为。

盗:①盗窃,偷东西。又:偷东西的人。②强盗。③指地位低贱的小人。

“盗”、“贼”两字,古代和现代的意义差不多相反:现代普通话所谓“贼”(偷东西的人),古代叫“盗”;现在所谓“强盗”(抢东西的人),古代也可以叫“盗”,但一般都称“贼”。

况:连词。何况,况且。表示更进一层。

贪:贪求,贪图。

贪、婪:贪原指贪财,婪原指贪食。后来都可以泛指贪得无厌,贪心不足。

功:功劳,功勋。

以为:以(之)为,把(它)当做。

力:功劳。

下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。”

下义其罪:下:指臣子。义,善也,即赞美。言贪天之功,在人为犯法,而下反以为善也。其罪:指贪天之功。罪:罪恶,犯法的行为。

上赏其奸:上:尊长,上级。特指君主、帝王。此处指国君(晋文公)。赏:赏赐。奸,伪也。言贪天之功在国为伪,而上反以此赐也。其奸:与“其罪”同。奸:邪恶,狡诈。 上下:指位分的高低,如君臣、尊卑、长幼等。指国君与臣子。

蒙(mēnɡ):欺骗,蒙蔽。相蒙:相互欺骗。

难与处也:难与(之)处也。

处:相处。指处于同朝。

其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”

盍(hé):副词。何不。表反问。可译作“为什么不”“怎么不”。

求:要求。请求,乞求。

以死:就这样死了。以:代词。表示近指,相当于“此”、“如此”;可以指人,也可以指事、指物。可译作“这”、“这样”等。

怼(duì):怨恨。谁怼:怨恨谁。疑问句中疑问代词作宾语前置。

对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”

尤:罪过。引申为指责,归罪。成语有“怨天尤人”:埋怨上天,怪罪别人。形容对不如意的事情一味归咎于客观。

效:仿效。

罪:罪恶,犯法的行为。

甚:厉害,加重。

焉:语气词。用在句尾,表示疑问、揣测、反问、感叹、祈使等语气。可译作“呢”、“吧”、“啊”等。

且:副词。暂且,姑且。

怨言:埋怨的话。怨:埋怨,责怪。言:话语。

不食其食:第一个食:吃。第二个食:俸禄。

其母曰:“亦使知之,若何?”

亦:语气词,表示语气的减弱。只是,不过。

知:知道。

若何:代词。犹“如何”,表示询问。可译作“怎么样”。

对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”

身:②人的躯体。②自身,自己。引申指自己的品德、才力、行为等。

文:文饰,花纹,装饰。言人之有言,所以文饰其身。

焉:疑问代词。怎么,哪里。

是:这。

之:助词。在句中只起调节音节的作用,无实义。用:需用,需要。若理解“之”为代词,则“文”为动词,文饰。

显:显名。尊贵,显赫。显扬。

其母曰:“能如是乎?与女偕隐。”遂隐而死。

乎:语气词。用在句末表示疑问或反问。相当于现代汉语的“吗”或“呢”。

女:同“汝”,你。

偕:共同。

隐:隐藏,隐蔽。又:隐居,不出来做官。

遂:于是,就。

而:连词。表示前后两个词或词组之间的并列、转折、相承等关系。此处表相承。一说表修饰。放在状语和中心语之间,表示方式或状态。

晋侯求之,不获。以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。”

求:寻找,寻求。

获:得到。

以:用,把。

绵上:地名,在今山西介休县南、沁源县西北的介山之下。

田:祭田。私田,以供祭祀。一说,田为古代统治者赏赐给亲属臣仆的封地。乃宦卿之适子,而为之田,以为公族。——《左传》

志:记住,记载。

且:连词。而且,并且。

旌:表彰。

善人:①有道德的人。行为善良的人。②健康正常的人。

介子推(约?——公元前636年)一作介子推、介推。春秋时晋国贵族。曾从公子重耳(即晋文公)流亡国外。文公回国后赏赐随从臣属,他未得赏,因与其母隐居绵上(在今山西介休东南)山中而死。文公使人召之不得,以绵上作为他名义上的封田。后遂称绵山为介山。传说文公烧山逼他出来,他因不愿出山被烧死。旧俗以清明前一天(或二天)为寒食节,断火冷食三天,相传即起源于纪念他被烧死。

范文六:15.介之推不言禄 投稿:何疥疦

介之推不言禄

原文:

晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。

推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,内外弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。” 其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?”

对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。”

其母曰:“亦使知之,若何?”

对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”

其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。

晋侯求之不获,以绵上(地名)为之田。曰:“以志吾过,且旌善人。” (《左传·僖公二十四年》)

注释:

①晋侯:指晋文公,即重耳。他逃亡在外,在秦国的帮助下回晋继承君位。②介之推 :晋文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。③献公:重耳之父晋献公。④二三子:指跟随文公逃亡的人。子是对人的美称。⑤怼(dui):怨恨。⑥绵上:地名,在今山西介休县南、沁源县西北的介山之下。⑦田:祭田。8:置:立.9,诬:欺骗 翻译:

(背景接前面的《寺人披见文公》)晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介推不提及应得的俸禄,而赏赐也没有给他。

介推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而这一个二个的认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况把贪天的功劳作为是自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。”

他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?”

回答说:“责备这种行为而又效仿它,罪更重啊!况且说出埋怨的话了,(以后)不能吃他的俸禄了。”

他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?”

回答说:“言语,是身体的装饰。身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。”

他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。”便(一直)隐居到死去。

晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。说:“用它来标记我的过失,并且表彰善良的人。”

深入理解

感:感觉到很重的怨怼和酸楚情绪,总有言不由衷的感觉。

介之推是一个不求荣华显达,不贪功好利之人,并且孝敬母亲不遗余力。最重要的是,他心中如何想,就如何表现在外,绝对不做心口不一的事情,这种品行是至今仍为人们所推崇的。

另外,寒食节为介之推而设,中国历史上以人命铭纪念传统节日,介之推为第一人。

介之推,一些著作中也称介之绥。《列仙传》曰其姓王,名光,字裕。介之推祖籍一说为山西夏县裴介村;一说为铜鞮人(山西沁县南,文见《重建洁惠侯庙碑记》);明代沈周《疏介夫传》曰:“其先赵魏之郊,从树艺为生,子孙甚繁衍,至今始徙于宋„„其后,介之推又徙晋,晋以其先人之闻纳之”。

晋献公时,晋国宫廷内讧,公子重耳出逃卫国,卫国不敢收留,于是逃往齐国,途中无食物可吃,只好吃野菜充饥。重耳自幼长在宫中,咽不下野菜。其中有个侍从叫介之推,他割下自己大腿上的一块肉,煮成汤端给重耳喝,说是麻雀汤。重耳喝完后连称味道好,后来在赶路时,重耳发现介之推走路一拐一瘸,经过追问才明白真相,重耳感动不已,并许诺回国后定当重赏介之推。后来,重耳在秦国的帮助下,回到了晋国,平定了叛乱并当上国君,这就是历史上有名的晋文公。跟随他出逃的人都得到了封赏,而晋文公唯独忘了介之推,介之推遂认为自己无功,即使自己不割肉,晋文公一样会被别人帮助当上国君。于是带着老母归隐山林,躲进了绵山。有人为其鸣不平,便作诗来讽刺晋文公忘恩负义,这首诗在市井流传开来,并很快传到了晋文公耳中。晋文公意识到自己的错误后,亲自带着大臣们前往绵山迎介之推出山为官,介之推不从,赵衰、狐偃等人非常嫉妒,便献奸计,告诉晋文公说三面烧山,介之推是孝子,为了母亲必定下山。晋文公不知是计,信以为真,而赵衰、狐偃等人却四面烧山,大火烧了七天七夜,等火灭的时候,晋文公率人上山寻找,却发现介之推与老母亲抱着一棵大树被烧死了。文公悲痛难忍,敕令子推忌日百姓不得焚火煮饭,只吃寒食,遂为寒食节。

作者简介

左丘明(公元前556年-公元前451年)

中国春秋时史学家。鲁国人。一说左丘为复姓。双目失明。春秋时有称为瞽阇的盲史官,记诵、讲述有关古代历史和传说,口耳相传,以补充和丰富文字的记载,左丘明即为瞽阇之一。相传曾著《左氏春秋》,又称《左传》、《春秋左氏传》、《春秋内传》,与《公羊传》、《谷梁传》同为解释《春秋》的三传之一,具有重要的史料价值。但从内容看,该书应成于战国中期,可能是作者假托左丘明而作。相传《国语》亦出于左氏之手,记录了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高价值的原始资料。传说《左传》的作者是和孔子同时的左丘明。它是战国初年的人根据春秋时代各国史料所编写出来的。作者不仅是一个杰出的历史家,同时也是一个天才的文学家。即双目失明。

作者的思想是儒家思想,儒家思想在当时较多地反映了人民的利益和要求。作者在叙述历史事实时,对于那些历史事件是鲜明地表现了他的肯定或批判的态度的。他所肯定的是那些符合于他的儒家的观点的东西。他肯定“君义、臣行、父慈、子孝、兄爱、弟敬”(《左传》隐公三年)一类的论理道德,他也从那些论理道德的观点出发肯定了“利民”②和“卫社稷”③一类对人民有利的东西。他批判了那些破坏论理道德的所谓“贱妨贵、少陵长、远间亲、新间旧、小加大、淫破义”(《左傅》隐公三年)之类的所谓“逆德”,他也批判了统治阶级的骄奢淫逸的败行。这部书在思想上的进步性和局限性都从这些方面表现出来。

左丘明(公元前556~公元前451)姓丘名明。石横镇东衡鱼村(春秋时鲁国都君庄)人。为炎帝后裔,左丘明博览天文、地理、文学、历史等大量古籍,学识渊博。任鲁国左史官,在任时尽职尽责,德才兼备,为时人所崇拜。孔子曾说:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘明耻之”。左丘

亦编修国史,日夜操劳,历时30余年,一部纵贯200余年、18万余字的《春秋左氏传》定稿。

其历史、文学、科技、军事价值不可估量,为历代史学家和文人所推崇。他还撰写了历史名著《国语》,与《春秋左氏传》成为珠联璧合的历史文化巨著。公元前451年,左丘明病逝,葬于东衡鱼村东北处。647(唐贞观二十一年)李世民封左丘明为“经师”,墓前建石坊。1530年(明嘉靖九年)明世宗封左丘明为“先儒”。1642年(明崇祯十五年)朱由俭封左丘明为“先贤”。1725年(清雍正三年)为避孔子名

[1] 讳,奉旨“丘”旁加“阝”改为邱氏,今石横邱氏皆为左丘明之后人。

专家点评:

介之推偕母归隐的动机和心理是通过对话来表现的。介之推认为晋文公能够重登九五之位,是天命的体现,“二三子”据天功为己有,是贪的表现,无异于犯罪。而晋文公不以 此为“奸”,还理所当然地给予赏赐,这就成了上下蒙蔽,他是不屑于效仿的。母亲和介之推有两次对话。第一次是试探性的建议:“何不自己也去求得赏赐呢?否则,就这样默默地死去又能怨谁?”遭到介之推的拒绝,认为自己已经知道“二三子”所做的不正确还去效仿,罪过更大。而且已经说了晋文公的坏话,就不能再领取他的俸禄。母亲再问说:就算不要赏赐,那么让他知道你有功怎么样呢?介之推又拒绝说,既然都要隐居了,又何必还要这样的名声呢?母亲明白了介之推的意志是坚定的,就表示要和儿子一起隐居。这一段对话写得十分巧妙,既细致入微地剖析了介之推的心理,又不流于枯燥说理:介之推藐视富贵、正气凛然和母亲不动声色、旁敲侧击,都一一跃然纸上。

影响和传播

本文选自《左传·僖公二十四年》,标题依普通选本。

这是一个历代流传很广的故事。春秋时,晋国的公子重耳因为内乱出奔到国外,一路辛苦流离,饿得奄奄一息。随行的介之推毅然割下自己大腿上的肉,煮熟了给重耳吃,救了他一命。内乱平定后,重耳回国,荣登皇帝的宝座,就是晋文公,即文中所称晋侯。他登基之后大行封赏功臣,却偏偏忘了救命恩人介之推。这就是文章开头所说的“介之推不言禄,禄亦弗及”。于是和老母隐居绵上深山。

文公知道后派人去请,而介之推执意不肯出来。传说来人纵火烧山,想将母子逼下山,介之推和母亲合抱一棵大树,就这样被烧死在山上。烧山的那一天正是清明节的前一天,为了悼念介之推,从此人们便定每年清明前一天为寒食清明,“寒食”是断火冷食的意思。这一天举国都不许生火,只能吃冷食。据说这就是寒食节的来历。

故事还没有完。介之推被烧死后,文公很悲伤,他砍下那棵大树,制成木屐穿上。叹息着说:“悲乎,足下!”据说这又成了“足下”这一典故的出处。

绵山因此也成为一大名胜。据史料记载,从三国曹魏时期到元末,历代曾有6次大规模修建。1940年1月10日,绵山毁于日军战火。解放后,绵山被山西省政府列为重点风景名胜区。90年代得到了全面的修复和扩建。不但重修了从龙头寺到云峰寺被侵华日军烧毁的寺庙,并且开发建设水涛沟瀑布群和栖仙谷自然风光两大景区。而每到寒食清明,人们更是会深切地怀念介之推的高尚气节。

范文七:《介之推不言禄》译文 投稿:田珃珄

介之推不言禄

选自《左传》

文 本

译 文

原 文

文 本

晋文公赏赐跟从他逃亡的人,介之推不谈爵禄,爵禄也没有轮到他。介之推说:“献公的儿子九人,只有国君在世了。惠公、怀公没有亲人,国内外都厌弃他们。上天没有断绝晋国的后嗣,一定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是国君是谁?实在是上天立的他,而那几个人以为是自己的功劳,不是骗人吗?盗窃别人的财物,还叫他做小偷,何况窃取上天的功劳当作自己的功劳呢?下面的人赞美他们的罪过,上面的人奖励他们的欺诈,上下相互欺骗,就难以和他们相处了。”他的母亲说:“何不也去请求爵禄?就这样死了,怨谁?”介之推回答说:“明知是错误而效法它,罪过更要加重了。而且我发出过怨言,不吃国君的俸禄。”他的母亲说:“也要让国君知道这件事,怎么样?”介之推回答说:“言语,是身上的装饰品。身子将要隐藏,哪里还要用盲语去装饰它?这样做,就是为了显露自己了。”他的母亲说:“能够象你说的这样去做吗?我和你一块儿隐居。”于是母子俩隐居到死。晋文公寻找他没有找到,就以绵上作为介之推的封地,说:“以此铭记我的过失,并且表彰善良的人。”

晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。”

《介之推不言禄》

2002/07/28

范文八:介之推不言禄译文 投稿:何枕枖

原文:

晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。 推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,内外弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗。况贪天之功,以为己力乎?下义其罪,上赏其奸。上下相蒙,难与处矣。” 其母曰:“盍亦求之?以死谁怼?” 对曰:“尤而效之,罪又甚焉!且出怨言,不食其食。” 其母曰:“亦使知之,若何?” 对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。” 其母曰:“能如是乎?与汝偕隐。”遂隐而死。 晋侯求之不获,以绵上(地名)为之田。曰:“以志吾过,且旌善人。” (《左传·僖公二十四年》)

翻译:

晋文公赏赐跟着他逃亡的人们,介推不提及应得的俸禄,而赏赐也没有给他。 介推说:“献公的儿子有九个,现在惟独国君还在(人世)。惠公、怀公没有亲信,(国)内外都抛弃他们。天没有(打算)灭绝晋,(所以)必定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是君王又是谁呢?上天实际已经安排好了的,而这一个二个的认为是自己的贡献,(这)不是欺骗吗?偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况把贪天的功劳作为是自己的贡献呢?下面的(臣子)将罪当做道义,上面的(国君)对(这)奸诈(的人)给予赏赐。上下互相欺瞒,难以和他们相处啊。” 他的母亲说:“你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?” 回答说:“责备这种行为而又效仿它,罪更重啊!况且说出

埋怨的话了,(以后)不能吃他的俸禄了。” 他的母亲说:“也让国君知道这事,好吗?” 回答说:“言语,是身体的装饰。身体将要隐居了,还要装饰它吗?这样是乞求显贵啊。” 他的母亲说:“(你)能够这样做吗?(那么我)和你一起隐居。”便(一直)隐居到死去。 晋文公没有找到他,便用绵上作为他的祭田。说:“用它来标记我的过失,并且表彰善良的人。”

范文九:介子推不言禄--原文 投稿:蔡镙镚

左传《介子推不言禄》

原文:

晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。”其母曰:“盍亦求之?以死,谁怼?”对曰:“尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。”其母曰:“亦使知之,若何?”对曰:“言,身之文也。身将隐,焉用文之?是求显也。”其母曰:“能如是乎?与汝女偕隐。”遂隐而死。晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以志吾过,且旌善人。” ①禄:俸禄 ②祀者:原指掌管、主持祭祀的人,这里指一国之君 ③诬:荒谬 ④怼:怨恨,不满 ⑤尤:责备,谴责 ⑥文:装饰,美化 ⑦女:通“汝”,你

⑧志:记住 ⑨旌:表彰,发扬

习题

1. 解释文中的词:

①亡( ) ②及( ) ③盗( ) ④盍( ) ⑤偕( )

2. 下列句子中的黑体字意思相同的一组是( )

A、天未绝晋,必将有主。 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

B、且出怨言,不食其食。 北山愚公者,年且九十。

C、身将隐,焉用文之? 肉食者谋之,又何间焉?

D、以志吾过,且旌善人。 太守即遣人随其往,寻向所志。

3. 补充省略内容:

①介子推不言禄,禄亦弗及( )。

②其母曰:“亦使( )知之,若何?”

③晋文公求之不获,以绵上为之田,曰:“以( )志吾过,且旌善人。”

4. 用现代汉语翻译下列句子:晋文公求之不获,以绵上为之田。

5. 介子推为什么“不言禄”?

6. 概括介子推的性格。

答案

1. 逃亡 到(达) 小偷 何不(为什么不) 一起

2. A 3. ①之(介子推) ②其 ③此(这个)

4. 晋文公寻找他没有找到,就以绵上作为介子推的封地

5. 下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。

6. 淡泊名利、居功不傲、坚守节操、言出必行。

范文十:“介之推不言禄”阅读答案 投稿:于鍪鍫

阅读下面文言文,完成3-5题。

晋侯①赏从亡者,介之推②不言禄;禄亦弗及。

推曰:献公③之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子④以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。

其母曰:盍亦求之?以死谁怼⑤?对曰:尤而效之,罪又甚焉。且出怨言,不食其食。其母曰:亦使知之,若何?对曰:言,身之文也;身将隐,焉用文之?是求显也。其母曰:能如是乎?与汝偕隐。遂隐而死。

晋侯求之不获,以绵上⑥为之田⑦。曰:以志吾过,且旌善人。

选自《左传》

【注释】①晋侯:指晋文公,即重耳。他逃亡在外,在秦国的帮助下回晋继承君位。②介之推:晋文公臣子,曾割自己腿上的肉以食文公。③献公:重耳之父晋献公。④二三子:指跟随文公逃亡的人。子是对人的美称。⑤怼(dui):怨恨。⑥绵上:地名,在今山西介休县南、沁源县西北的介山之下。⑦田:祭田。

3.下列句中加点字解释有误的一项是( )。(3分)

A.晋侯赏从亡者 亡:逃亡

B.禄亦弗及 弗:没有

C.能如是乎 是:这样

D.以志吾过 志:志向

4.翻译文中加横线的句子。(6分)

①窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?

译文:

②盍亦求之?以死谁怼?

译文:

5.读了本文,你觉得介之推是一个怎样的人? (3分)

参考答案:

3.( D )(3分)

4.(6分)

①偷窃别人的钱财,都说是盗窃。更何况把贪天的功劳作为是自己的贡献呢?(3分)

②你为什么不也去要求赏赐呢?(否则)这样(贫穷地)死去(又能去)埋怨谁呢?(3分)

5.(3分)

介之推是一个不求荣华显达,不贪功好利之人 (1分);孝敬母亲不遗余力(1分);最重要的是,他心中如何想,就如何表现在外,绝对不做心口不一的事情,(1分)这种品行是至今仍为人们所推崇的。

字典词典发给情人的短信发给情人的短信【范文精选】发给情人的短信【专家解析】列方程解应用题列方程解应用题【范文精选】列方程解应用题【专家解析】如何练好太极拳如何练好太极拳【范文精选】如何练好太极拳【专家解析】