孟母戒子文言文翻译_范文大全

孟母戒子文言文翻译

【范文精选】孟母戒子文言文翻译

【范文大全】孟母戒子文言文翻译

【专家解析】孟母戒子文言文翻译

【优秀范文】孟母戒子文言文翻译

范文一:文言文——孟母戒子 投稿:孟逈选

孟母戒子 孟子少时,诵(背诵),其母方(正在)织。 孟子辍然 (突然终止的样子。 辍, 停止) 中止, 乃复进(继续背) 。其母知其喧(遗忘)也, 呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复 得(有的地方忘记了,后来又想起来了)”其 。 母引(拿来)刀裂(割断)其织,以此戒(教) 之。自是之后,孟子不复喧矣。 译文: 孟子小时候,背诵诗文,他的母亲正在织 布。孟子突然停止背书,一段时间后,接着 再背诵下去。孟子的母亲知道他是因为分心 而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道: “为什么中途停止背书?”孟子回答说:“书中 有些地方忘记了,后来又记起来了。”这时,

孟子的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方 法来告诫他读书不能半途而废。从此以后, 孟子不再因为分心而遗忘了书中的内容了。 道理:做任何事都要全神贯注,一心一意不能 分心。

范文二:文言文——孟母戒子 投稿:彭幃幄

孟母戒子

孟子少时,诵①,其母方②织。孟子辍然③中止,乃复进。其母知其喧④也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引⑤刀裂⑥其织,以此戒⑦之。自是之后⑧,孟子不复喧矣。

注释

①诵:背诵。

②方:正在。

③辍(chuò)然:突然终止的样子。辍,停止,废止。如“辍学”、“辍笔”。然,……的样子。 乃复进:乃,于是;就;复进:继续背。

④喧(xuān):遗忘。

⑤ 引:拿来。

⑥裂:割断。

⑦ 戒:教 有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。

[编辑本段]译文

孟子小时候,背诵诗文,他的母亲正在织布。孟子突然停止背书,一段时间后,接着再背诵下去。孟子的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:“为什么中途停止背书?”孟子回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”这时,孟子的母亲拿起刀割断她织的布,用这种方法来告诫他读书不能半途而废。从此以后,孟子不再因为分心而遗忘了书中的内容了。

道理:做任何事都要全神贯注,一心一意不能分心。

你觉得孟母教子的方法有什么独特的地方?效果好吗?

答:孟母是用实际行动来教育孩子。通过剪断织布(布如果被剪碎了,则失去了它的作用)来说明学习也是一样的,不能中断。

这样的教育效果很好。

孟子

名轲,(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来还有的还有“孟母三迁”在孟母身上集中展现了中国妇女的克勤克俭,坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。

[编辑本段]启发

孟子的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得半途而废,要专心致志.这使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

告诉我们做事要一心一意,不能半途而废,要一气呵成,一鼓作气。

道理:做任何事都要全神贯注,一心一意不能分心。

启发:孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

1、 解释各组中加点的词的含义。

① 孟子辍然中止( ) ② 呼而问之:“何为中止?”( )

处士笑而然之( ) 何有于我哉?( )

2、在文中找出同义词填在下面的横线上。

①失:( ) ②此:( )

3、下列句子中的“之”字用法不一样的一项是( )

A、呼而问之 B、以此戒之 C、多作自能见之 D、自是之后

【阅读提示】

孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

【练习】

1、解释各组

孟子辍然中止(然:……的样子 )

呼而问之:“何为中止?”( 何:什么)

*(因为“何为”应是“为何”,翻译成“为什么”,所以我觉得“何”是“什么”的意思) 处士笑而然之(然:同意,赞同。 )

何有于我哉?( )

2、在文中找出同义词填在下面的横线上。

①失:([讠宣 ]xāun ) ②此:( 是)

3、下列句子中的“之”字用法不一样的一项是

D、自是之后(其余皆为代词)

孟母教子的故事1、孟母三迁2、断机教子2、买肉啖子

(《韩诗外传

范文三:孟子两章文言文翻译 投稿:沈蕤蕥

得道多助失道寡助

有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势;有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向。一座方圆三里的内城,方圆七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到了有利于作战的天气、时令,却不能取胜,这是因为有利于作战的天气条件比不上有利于作战的地理形势。 城墙并不是不高,护城河并不是不深,武器装备并不是不坚固锋利,粮食并不是不充足,但守城一方弃城而逃,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。所以说,限定人民定居下来而不迁到别的地方去,不能靠划定的边境的界限;巩固国防,不靠山川的险要;威慑天下,不靠武力强大。施行仁政的君主,帮助支持他的人就多,不施行仁政的君主,帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,内外亲戚都会背叛他。帮助他的人多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打内外亲属都背叛的君主,所以,施行仁政的君主不战则已,战就一定能胜利。

生于忧患死于安乐

舜从田野中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔,胶鬲从鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手里释放出来并得到任用,孙叔敖从隐居海边进了朝廷,百里奚从市井之间而登上了相位。所以,上天将要下达重大使命在这个人身上,一定要先使他的内心痛苦,筋骨劳累,体肤饿瘦,身受贫困之苦,用种种行动去阻碍、干扰他的事业,(通过这些)来使他内心警觉,使他的性格坚定起来,以不断增长才干。一个人常犯错误,这样之后才能改正;内心忧困,思绪阻塞,然后才能有所作为;(一个人的想法,只有)从脸色上显露出来,在吟咏叹息声中表现出来,然后才能为人们所了解。而一个国家,在国内(如果)没有坚持法度和辅佐君王的贤士,在国外(如果)没有敌对的国家和外来侵犯的忧患,这个国家就往往会导致灭亡。这样,人们才会明白,因有忧患而得以生存,因沉迷安乐而衰亡。

范文四:八年级课外文言文阅读孟母戒子 投稿:顾扢扣

孟 母 戒 子

(选自《韩诗外传》) 孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其讠宣也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复讠宣矣。

1、解释各组中划线的词的含义。

① 孟子辍然中止 ( )

② 呼而问之:“何为中止?”( ) ③其母引刀裂其织( ) ④以此戒之( )

2、下列句子中的“之”字用法不一样的一项是()

A、呼而问之 B、以此戒之 C、多作自能见之 D、自是之后

3.你认为孟母对孟子的成才有什么影响?学了这篇文章之后你还想到一个有关孟母的典故吗?

[注释]

(1)诵:背诵。(2)辍然:突然停止的样子。(3)[讠宣 ] :xuān ,遗忘。

(4)戒:警告。(5)裂:割断。(6)引:拿起(7)有所失:忘记,记不得

【译文】 孟子年少的时候,有一次他正在背诵诗文,他的母亲在一旁织布。孟子(受到她的影响)突然停止,过了一会儿便继续背诵下去。(发现这种情况)孟母知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么要在中间停顿?”孟子回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”(这时)孟母拿起刀割断了织布,说:“这个织物割断了,能够再接上去吗?”孟母用这来告诫孟子:学习不能半途而废。从此以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了。

【启发】 这则故事告诉我们:学习必须全神贯注,专心致志,不能半途而废。 父母教育孩子要用适当的方式,言传身教,事半功倍. 。

【人物背景】 孟子 名轲,(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁”在孟母身上集中展现了中国妇女的克勤克俭,坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。 孟子的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得半途而废,要专心致志.这使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。

【参考答案】:

1、①突然停止的样子 ②停止 ③拿 ④警告

2、D

3、使孟子从小养成了一种严谨治学的态度。孟母三迁

范文五:文言文阅读训练——孟母戒子 投稿:孟聨聩

孟母戒子

原文

孟子少时,诵①,其母方②织。孟子辍然③中止,乃复进④。其母知其諠⑤也,呼而问之:“何⑥为中止?”对曰:“有所失,复得。⑦”其母引⑧刀裂⑨其织,曰:“此织断,能复续乎?”。自是之后⑩,孟子不复諠矣。 (《韩诗外传》)

注释

①诵:背诵。②方织:正在织布。方,正。③辍(chuò)然终止:突然终止的样子。辍,停止,废止。 ④乃复进:然后再背诵下去。⑤諠(xuān):因分心而遗忘。⑥何为:为什么 ⑦有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了。⑧引:拿来。⑨裂:割断。 ⑩自是之后:从此之后。

译文

孟子年少的时候,有一次他在背诵诗文,他的母亲在一旁织布。孟子(受其影响)突然停止,过了一会儿接着再背诵下去。(发现这种情况)孟子的母亲知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么要在中间停顿?”孟子回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了。”(这时)孟子的母亲拿起刀割断她织的布,说:“这个织物割断了,能够再接上去吗?”从此以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了。

孟子

名轲,(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”。有关孟母教子的故事流传下来还有的还有“孟母三迁”在孟母身上集中展现了中国妇女的克勤克俭,坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧。 阅读提示

孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。这则故事告诉我们:学习必须全神贯注,专心致志,不能半途而废;父母教育孩子要用适当的方式,言传身教,事半功倍。

阅读训练

1、解释各组中黑体词的含义。

① 孟子辍然中止( ) ② 呼而问之:“何为中止?”( )

③处士笑而然之( )④ 何有于我哉?( )

2.在文中找出同义词填在下面的横线上。

①失:( ) ②此:( )

3、下列句子中的“之”字用法不一样的一项是( )

A、呼而问之 B、以此戒之 C、多作自能见之 D、自是之后

4.解释下列句中的黑体字。

①其母方织___________________ ②其母方知其諠也________________________

③其母引刀裂其织______________ ④以此戒之______________________________

5.你觉得孟母教子的方法有什么独特的地方?效果好吗?

______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________

答案

1.①„的样子。②为什么。③同意,赞同。④哪里,哪一点。2.諠 是 3.D(助词,的。其余皆为代词。)4.①正,刚好②遗忘③割断④警示,警告。5.孟母发现儿子读书不用功,不是用训斥责骂的方式,而是“引刀裂其织”,以此来让儿子明白一个道理:做学问应不间断地刻苦努力,才会有所成就,否则,就会像织布机上的布被割断一样,,会前功尽弃,一事无成。这种教育方式,会起到事半功倍的效果。

范文六:孟子(三则)原文与翻译 投稿:丁弛弜

《孟子》三则

春秋

孟子

(一)

鱼我所欲也 鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所欲有甚于生者,所恶有甚于死者。非独贤者有是心也,人皆有之,贤者能勿丧耳。

一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,乞人不屑也。万钟则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!为宫室之美,妻妾之奉,所识穷乏者得我与?乡为身死而不受,今为宫室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死而不受,今为所识穷乏者得我而为之;是亦不可以已乎?此之谓失其本心。

注释: (1)得兼:同时获得。 (2)苟得:苟且取得。 (3)患:祸患,灾难。 (4)辟:通“避”,躲避。 (5)如使:假如,假使。

(6)不为:不愿意这样做。 (7)勿丧:不丢掉。 (8)蹴:用脚踢。 (9)何加:有什么益处。 (10)奉:侍奉。 (11)本心:天性,天良。

导读: 作者用面对鱼和熊掌之间的抉择, 比喻面对生命和大义之间的选择,进而阐述了这样一种观点:每个人都有“本心”,无论在什么情况下,人都应该保有自己的“本心”,即使在生死关头,也要经受得住各种考验。

鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。两种东西不能同时得到,舍弃鱼而选取熊掌。生命也是我所想要的;道义也是我所想要的。两样东西不能同时得到,舍弃生命而选取道义。生命是我所想要的,但我所想要的还有比生命更重要的东西,所以不做苟且偷生的事情。死亡是我所厌恶的,但我所厌恶的还有比死亡更可怕的事,所以有的祸患不躲避。如果人们所想要的东西没有能比生命更重要的,那么凡是可以保全生命的方法有什么不可以用的呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更可怕的,那么凡是可以躲避祸患的手段有什么不可以

用的呢?按照这种方法做就可以生存然而有人却不用,按照这种方法做就可以躲避祸患然而有人却不去做。是因为,所想要的东西有比生命更重要的,所厌恶的东西有比死亡更可怕的。不仅仅是贤人有这种本性,每个人都有这种本性,只不过贤人能够不丢弃罢了。

一碗饭,一碗汤,吃了就能活下去,不吃就会饿死。可是没有礼貌地吆喝着给别人吃,走在路上的人不肯接受;用脚踢着给别人吃,乞丐也不愿意接受。如果见了高位厚禄不分辨是否合乎礼义就接受了,这样,优厚的俸禄对我有什么益处呢?是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉和熟识的走投无路的穷人感激我吗?先前有人宁肯死也不愿接受一豆羹,现在有人为了住宅的华丽却接受了不合礼仪的高位厚禄;先前有人为了大义,宁肯死也不愿接受一箪食,现在有人为了大小老婆的侍奉却接受了不合礼仪的高位厚禄;先前有人为了大义,宁肯死也不愿接受一箪食,现在有人为了熟识的穷人感激自己却接受了不合礼仪的高位厚禄。这种做法不也是可以停止不做吗?如果这样做了,这就叫做丧失了他的天性。

(二) 富贵不能淫

景春曰:“公孙衍、张仪岂不成大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

注释: (1)淫:使„„扰乱。 (2)得:实现。 (3)之:代志向。

(4)由:实行。 (5)道:原则,行为准则。 (6)移:使„„改变。 (7)威武:威胁暴力。 (8)屈:使„„屈服。

导读: 孟子在本文中驳斥了纵横家眼中的“大丈夫”,提出了自己立身处世所持的“大丈夫”精神,体现了儒家历来刚正不阿,特立特行的品格。

景春说:“公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?发起怒来,诸侯们都会害怕;安静下来,天下就会平安无事。”

孟子说:“这怎么能够叫大丈夫呢?你没有学过礼数吗?男子举行加冠礼的时候,父亲给予训导;女子出嫁的时候,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你丈夫家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为原则的,是妾妇之道。 至于大丈夫,则应该住在天下最宽广的住宅里,站在天下最正确的位置上,走天下最光明的大道。得志的时候,便与老百姓一同前进;不得志的时候,便独自坚持自己的原则。富贵不能使其骄奢淫逸,贫贱不能使其性情改变,威武不能使其屈服意志。这样才叫做大丈夫!”

(三) 天将降大任于是人也

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。

故天将降大任于是(斯)人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。 人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。 然后知生于忧患,而死于安乐也。

注释: (1)畎亩:田间,田地。 (2)举:被推荐。 (3)傅说:殷武丁时人,曾为刑徒。 (4)曾:同 “增” 。 (5)衡:同“横”,指横塞。 (6)征:表征,表现。 (7)法家拂士:有法度的大臣;拂,假借为“弼”。

导读: 文章采用举例论证和道理论证相结合的方法,层层深入地论证了“生于忧患,死于安乐”的观点。

舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从刑徒被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。

所以,上天将要降重大使命给这样的人,一定要道先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。

人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才会被人了解。

在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。

这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。

范文七:孟子下原文翻译 投稿:陆闘闙

孟子下

第二十一课

治天下以仁

孟子曰:“离娄之明,公输子之巧,不以规矩,不能成方圆;师旷之聪,不以六律,不能正五音;尧、舜之道,不以仁政,不能平治天下。”——《孟子·离娄上》

译解:孟子说:“即使有离娄那样的自力,公输子那样精巧的手艺,不靠圆规和直尺,也不能够画出标准的方形和圆形;即使有师旷那样的耳力,不靠六律的协调,也不能够校正五音;即使有尧舜之道,如果不行仁政,也不能够治理好天下。”

身正天下归

爱人不亲反其仁,治人不治反其智,礼人不答反其敬。行有不得者,皆反求诸己;其身正,而天下归之。——《孟子·离娄上》

译解:关爱别人,别人却不来亲近,就要反思自己为仁的程度;治理人民,却达不到治理的效果,就要反思自己的智慧和能力;以礼待人而得不到回敬,就要反思自己恭敬的方式。行为有达不到预期的效果,都要反过来在自己身上找原因;自身端正了,天下人自然会来归附。

第二十二课

吾何为不豫

夫天,未欲平治天下也;如欲平治天下,当今之世,舍我其谁也?吾何为不豫哉?——《孟子·公孙丑下》

译解:上天不想使天下太平罢了,如果想使天下太平,当今之世,除了我还有谁能够担当呢?我为什么不愉悦呢?

人各有所长

有大人之事,有小人之事。且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路也。故曰:或劳心,或劳力。劳心者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于人。天下之通义也。——《孟子·滕文公上》

译解:有为官者的事务,有为民者的事务。况且一个人生活所需要的物品,有赖于百工之制作,才能具备。如果一定要自己亲自制作然后再使用,那是带领天下人疲于奔命。所以说:“有的人从事脑力劳动,有人从事体力劳动,从事脑力劳动的人治理人,从事体力劳动的人被人治理。被人治理的人养活人,治理人的人被人养活,这是天下通行的道理。

第二十三课

仁德者无敌

孟子曰:“以力假仁者霸,霸必有大国。以德行仁者王,王不待大——汤以七十里,文王以百里。以力服人者,非心服也,力不赡也;以德服人者,中心悦而诚服也,如七十子之服孔子也。”——《孟子·公孙丑上》

译解:孟子说:“仗恃实力而后假借仁义之名号召征伐的可以称霸诸侯,称霸一定要凭借国力的强大。依靠道德来实行仁义的可以使天下归服,这样做不必以强大国家为基础。商汤凭借纵横七十里的土地统一天下,周文王凭借纵横百里的土地统一天下。凭借武力使人服从的,那些人并不是从心里服从你,只是因为他们的力量不足;凭借德行使人服从的,那些人是从心里归服你,就像七十多位弟子归服孔子一样。”

仁为君之本

王如施仁政于民,省刑罚,薄税敛,深耕易耨。壮者以暇日,修其孝悌忠信,入以事其父兄,出以事其长上,可使制梃以挞秦楚之坚甲利兵矣。——《孟子·梁惠王上》

译解:大王您如果能对百姓实施仁政,减免刑罚,减轻赋税,使百姓深耕细作,及时除掉田里的杂草;让年轻人在闲暇时学习孝、悌、忠、信的道理,在家里能够孝敬父母、敬爱

兄长,在外面能做到尊长敬上,这样,即使让他们拿着棍棒也足以抵抗装备精良、训练有素的秦、楚军队了。

第二十四课

老吾老,幼吾幼

老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。天下可运于掌。《诗》云:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。”言举斯心,加诸彼而已。——《孟子·梁惠王上》

译解:尊敬自己的父兄长辈,从而推广到尊敬别人的父兄长辈;爱护自己的子弟晚辈,从而推广到爱护别人的子弟晚辈。那么,治理天下就像在手里转动东西一样容易了。《诗经》说:“文王能修身给自己的妻子作为楷模,再推广到兄弟身上,更推广到治理国家。”这样是说把这样的仁心推广到其他人身上罢了。

亲民民亲之

孟子对曰:“曾子曰:‘戒之戒之!出乎尔者,反乎尔者也。’夫民今而后得反之也。君无尤焉。君行仁政,斯民亲其上、死其长矣。”——《孟子·梁惠王上》

译解:曾子曾经说:“警惕啊!警惕啊!你怎样对待别人,别人就怎样对待你。”现在,您的百姓可得到报复的机会了,您不要怪罪他们吧。您如果施行仁政,您的百姓自然就会爱护他们的上级,情愿为他们的长官而牺牲了。

第二十五课 功不及百姓

曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧’,而不足以举一羽;‘明足以察秋毫之末’,而不见舆薪,则王许之乎?”曰:“否。”“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?——《孟子·梁惠王上》

译解:孟子说:“假若有一个人向大王禀告说:‘我的力量足以举起三千斤重的东西,却拿不起一根羽毛;我的眼力能够把秋天鸟兽新生的细毛看得分明,却看不见整车的木柴’,大王您能相信他的话吗?”齐宣王回答说:“不相信。”孟子说:“如今,大王您的恩德足以普及禽兽,而功德却不能泽及百姓,这是什么原因呢?”

功倍宜乘势

尺地,莫非其有也,一民,莫非其臣也。然而文 王犹方百里起,是以难也。齐人有言曰:“虽有智慧,不如乘势;虽有基,不如待时。”今时则易然也。——《孟子·公孙丑上》

译解:(当时)没有一寸土地不是纣王所有,没有一个百姓不是纣王的子民。然而,文王还是凭借方圆百里的小国创立了基业,所以是很困难的。齐国有句俗语:“即使有智慧,还得趁形式;即使有锄头,还得待农时。”

第二十六课 权方知轻重

权,然后知轻重;度,然后知长短。物皆然,心为甚。——《孟子·梁惠王上》

译解:称一称,才能知道轻重;量一量,才能知道长短。什么东西都是这样,人心更需要这样。

缘木求鱼

曰:“然则王之所大欲可知已。欲辟土地,朝秦楚,莅中国而抚四夷也。以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。”王曰:“若是其甚与?”曰:“殆有甚焉。缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾。以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。” ——《孟子·梁惠王上》

译解:孟子说:“那么,大王的最大心愿可以知道了,就是想扩张疆土,使秦国楚国来朝拜,君临中原、安抚四周的民族。(不过,)凭您的做法去追求实现您的心愿,真好比是爬上树去捉鱼一样。” 宣王说:“像这么严重吗?” 孟子说:“只怕比这还严重呢!上树捉鱼,

虽然捉不到鱼,不会有后患。按您的做法去实现您的心愿,费尽心力去做了,到头来必定有灾祸。”

第二十七课

择仁居者智

孟子曰:“矢人岂不仁于函人哉!矢人惟恐不伤人,函人惟恐伤人。巫匠亦然。故术不可不慎也。孔子曰:‘里仁为美;择不处仁,焉得智?’夫仁,天之尊爵也,人之安宅也,莫之御而不仁,是不智也。”——《孟子·公孙丑上》

译解:孟子说:“造箭的人难道比造盔甲的人残忍吗?造箭的人唯恐自己造的箭不能够伤害人,造盔甲的人生怕他造的盔甲不能抵御弓箭。医生和棺材匠之间也是这样。所以,一个人选择谋生职业不可以不谨慎。孔子说:‘邻里以仁相处是美好的事情。如果你选择没有仁德的地方居住,哪能算得上明智呢?’仁,是上天给予的最尊贵的爵位,是人间最安逸的住宅。没有人阻挡却不选择仁,是不明智。”

与齐王言乐

曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”曰:“与少乐乐,与众乐乐,孰乐?”曰:“不若与众。”——《孟子·梁惠王下》

译解:孟子说:“自己欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐快乐,哪一种比较快乐?”齐宣王说:“不如跟别人一起欣赏音乐快乐。”孟子说:“与少数人一起欣赏音乐快乐,与多数人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐?”齐宣王说:“不如与多数人一起欣赏音乐快乐。”

第二十八课 贼仁义者可诛

齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。”曰:“臣弑其君可乎?”曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。”——《孟子·梁惠王下》

译解:齐宣王问孟子:“商汤流放夏桀,周武王讨伐殷纣王,有这回事吗?”孟子回答说:“史书上有这样的记载。”齐宣王说:“做臣子的杀害他的君主,这可以吗?”孟子说:“破坏仁爱的人叫作‘贼’,破坏道义的叫作‘残’,残贼俱全的人叫作‘独夫’。我只听说周武王伐纣‘独夫’商纣,没有听说以臣弑君这回事。”

山河不足恃

域民不以封疆之界。固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利; 得道者多助,失道者寡助;寡助之至,亲戚畔之;多助之至,天下顺之。 以天下之所顺,攻亲戚之所畔。故君子有不战,战必胜矣。——《孟子·公孙丑下》

译解:使百姓安定下来,不能靠国家的疆界,保护国家不能靠山川的险要,威震天下不能靠兵器铠甲的锐利坚固。施行仁政的国君,帮助他的人就多;不施行仁政的国君,帮助他的人就少。帮助他的人少到极点时,连亲戚都要背叛他;帮助他的人多到极点时,天下人都会顺从他。凭借全天下顺从的力量去攻打连亲戚都要背叛了他的人,所以除非君子不作战,一旦作战必获胜利。

第二十九课

王道由此始

不违农时,谷不可胜食也。数罟不入污池,鱼鳖不可胜食也。斧斤以时入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生丧死无憾也。养生丧死无憾,王道之始也。——《孟子·梁惠王上》

译解:在农忙的时节,如果不去征兵抽丁妨碍生产,那么粮食就吃不完;如果不用细密的渔网到水池扑鱼,那鱼鳖就吃不尽了;如果在合适的时候去山林砍伐,那木材就用不尽了。粮食与鱼鳖吃不尽,木材用不完,百姓对奉养生者、安葬死者就没有什么不满的了。百姓对养生丧死没有不满的,这就是实现王道的开端。

率兽食人

孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎?”曰:“无以异也。”“以刃与政,有以异乎?”曰:“无以异也。”曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之。为民父母,行政不免于率兽而食人,恶在其为民父母也?”——《孟子·梁惠王上》

译解:孟子说:“用木棍杀人和用刀杀人,有什么不同吗?”梁惠王说:“没有不同。”“用刀子杀人与用政治杀人,有什么不同吗?”梁惠王说:“没有不同。”孟子又说:“厨房里有肥肉,马厩里有健壮的马,人民却面有饥饿之色,野外有饿死的尸体,这如同率领禽兽来吃人!禽兽相互残食,人们尚且厌恶它。做百姓的父母官,推行政事,却不能避免禽兽来吃人,那又怎能做老百姓的父母官呢?”

第三十课

养足驱善易

是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡。然后驱而之善,故民之从之也轻。——《孟子·梁惠王上》

译解:因此,贤明的君主要制定百姓的产业政策,一定要使他们上足以赡养父母,下足以抚育妻儿,好年成丰衣足食,即使坏年成也不致饿死。然后,再引导他们一心向善,这样,百姓也就容易听从了。

罔民不可为

苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。焉有仁人在位,罔民而可为也?——《孟子·梁惠王上》

译解:如果没有坚定的信念,就会违法乱纪、为非作歹,没有什么事是做不出来的。等他们犯了罪,然后便对他们施加刑法,这就像布下落网来陷害百姓。哪里会有仁爱的君主在位却做出张网陷害百姓的事呢?

第三十一课

民贵君为轻

民为贵,社稷次之,君为轻。是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。——《孟子·尽心下》

译解:百姓最为重要,土谷之神次之,君主最轻。所以得到百姓拥护就可以做天子,得到天子信任就能够做到诸侯,得到诸侯赏识就可以做到大夫。

逆天道者亡

天下有道,小德役大德,小贤役大贤;天下无道,小役大,弱役强,斯二者,天也。顺天者存,逆天者亡。 ——《孟子·离娄上》

译解:天下有道的时候,道德低的受道德高的役使,才能小的受才能大的役使;天下无道的时候,力量小的受力量大的役使,势力弱的受势力强的役使。这两种情况都符合天理,顺从天理的能生存,违逆天理的要灭亡。

得民本有道

得天下有道:得其民,斯得天下矣;得其民有道:得其心,斯得民矣;得其心有道:所欲与之聚之,所恶勿施,尔也。——《孟子·离娄上》

译解:得到天下是有方法的:得到人民的拥护,这样就得到天下了。得到人民的拥护是有方法的:赢得民心,就得到人民的拥护了。赢得民心是有方法的:他们想要的,帮他们聚集起来;他们不想要的不要强加给他们,如此而已。

第三十二课

乐天者保天下

以大事小者,乐天者也;以小事大者,畏天者也。乐天者保天下,畏天者保其国。——《孟子·梁惠王下》

译解:以大国身份侍奉小国的,是乐天行道的仁者行为;以小国身份侍奉大国的,是敬畏天道的智者行为。乐行天道的,能够保有天下;敬畏天道的,能够保有国家。

王顾左右而言他

孟子谓齐宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”王曰:“弃之。”曰:“士师不能治士,则如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之内不治,则如之何?”王顾左右而言他。——《孟子·梁惠王下》

译解:孟子对齐宣王说:“您有一个大臣,把自己的妻儿托付给他的朋友照顾,自己到楚国游离。等他回来,他的妻子儿女却在挨饿受冻。那么,对待这样的朋友应该怎么办呢?”齐宣王说:“和他绝交!”孟子说:“司法长官不能管理他的下级,那应该怎么办呢?” 齐宣王说:“罢免他的官职!”孟子又说:“国家的治理不好,应该怎么办呢?” 齐宣王左右张望,把话题扯到一边去了。

第三十三课

治玉听玉人

孟子曰:“夫人幼而学之,壮而欲行之。王曰:‘姑舍女所学而从我。’则何如?今有璞玉于此,虽万镒,必使玉人雕琢之。至于治国家,则曰,‘姑舍女所学而从我。’则何以异于教玉人雕琢玉哉?”——《孟子·梁惠王上》

译解:孟子说:“一个人从小学习本领,等到长大后要用的时候,大王你却说:‘把你所学的本领暂时放下,按我的要求去做。’这回怎么样呢?现在这里有一块璞玉,即使价值万金,也一定要请雕玉的工匠来雕琢它,至于治理国家,您说:‘把你所学的本领暂时放下,按我的要求去做,’那么,这和非要玉匠按您要求去雕琢玉石有什么不同呢?”

箪食迎王师

以万乘之国伐万乘之国,箪食壶浆以迎王师,岂有他哉?避水火也。如水益深,如火益热,亦运而已矣。——《孟子·梁惠王下》

译解:以齐国这样的万乘之国去攻打燕国这样一个万乘大国,燕国的百姓却用箪盛着饭,用壶盛着酒浆来欢迎大王您的军队,难道还会有别缘故吗?只不过是想逃离他们那水深火热的苦日子罢了。如果他们的灾难更加深重了,那也不过是统治者由燕转为齐罢了了。

第三十四课

任免须谨慎

左右皆曰贤,未可也;诸大夫皆曰贤,未可也;国人皆曰贤,然后察之;见贤焉,然后用之。左右皆曰不可,勿听;诸大夫皆曰不可,勿听;国人皆曰不可,然后察之;见不可焉,然后去之。——《孟子·梁惠王下》

译解:左右亲近之人都说某人贤能,不可轻信;各位大夫都说某人贤能,不可轻信;全国之人都说某人贤能,要去考察,确认它确实贤能,再任用他。左右亲近之人都说某人不贤能,不要轻信;各位大夫都说某人不贤能,不要轻信;全国之人都说某人不贤能,要去考察,确认它确实不好,再罢免他。

观行可知人

孟子曰:“存乎人者,莫良于眸子。眸子不能掩其恶。胸中正,则眸子瞭焉;胸中不正,则眸子眊焉。听其言也,观其眸子,人焉廋哉?”——《孟子·离娄上》

译解:孟子说:“观察一个人,最好的办法莫过于观察他的眼睛。眼睛不能掩藏他的邪恶。心胸正直,则眼睛就明亮;心胸不正,则眼睛昏暗。听他说话,同时观察他的眼晴,这个人的善恶还能掩藏到哪里去呢?”

第三十五课

贤臣不可召

故将大有为之君,必有所不召之臣;欲有谋焉,则就之。其尊德乐道,不如是,不足以有为也。——《孟子·公孙丑下》

译解:因此,将要有大作为的君主,一定有他不能怠慢的臣子;若有什么事情要商量,就亲自到他那里去。这就是尊尚道德,乐行仁政,如果不是这样,便不足以有所作为。

听言需谨慎

故汤之于伊尹,学焉而后臣之,故不劳而王;恒公之于管仲,学焉而后臣之,故不劳而霸。今天下地丑德齐,莫能相尚,无他,好臣其所教,而不好臣其所受教。——《孟子·公孙丑下》

译解:所以,商汤对于伊尹,先向他学习,然后才以他为臣,所以没有费太大力气就统一了天下;齐桓公对于管仲,也是向他学习,然后才以他为臣,所以没有费大力气就称霸于诸侯。现在,天下土地差不多,行为作风也相类,彼此谁也不比谁更强。这没有别的缘故,只是因为他们以听他话的臣子为臣,不喜欢以教导他的臣子为臣。

第三十六课

德才要兼备

智,譬则巧也,圣,譬则力也。由射於百步之外也:其至,尔力也;其中,非尔力也。——《孟子·万章下》

译解:智,好比技巧;圣德,好比气力。犹如在百步之外射箭,射出那个距离,是靠你的力量;射中那个目标,却不是单靠你的力量。

柳下惠之风

柳下惠不羞污君,不辞小官。进不隐贤,必以其道。遗佚而不怨,厄穷而不悯。与乡人处,由由然不忍去也。“尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?”故闻柳下惠之风者, 鄙夫宽,薄夫敦。 ——《孟子·万章下》

译解:柳下惠不以侍奉坏君为羞耻,也不以官小而辞职,立于朝廷,不隐藏自己的才能,但一定按其原则办事。自己被遗弃,也不怨恨;穷困,也不忧愁,同无知的乡下人相处,高高兴兴地不忍离开。(他说,)“你是你,我是我,你纵然在我旁边赤身露体,哪能就沾染着我呢?”所以听到柳下惠高风亮节的人,连胸襟狭小的人也开阔了,刻薄的人也厚道了。

第三十七课

举荐最为难

分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。是故以天下与人易,为天下得人难。——《孟子·滕文公上》

译解:把钱财送给别人叫做惠,把善良教给别人叫做忠,为天下找到人才叫做仁。所以把天下让给别人是容易,为天下寻找到出色的人才却是困难的。

物性皆不齐

夫物之不齐,物之情也。或相倍蓰,或相什百,或相千万。子比而同之,是乱天下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉?——《孟子·滕文公上》

译解:物品千差万别,这是物品的自然属性。(它们的价值)有的相差一倍、五倍,有的相差十倍、百倍,有的相差千倍万倍。你把它们放在一起等同看待,这是扰乱天下罢了。做工粗糙的鞋与做工精细的鞋同一个价钱,人们难道还肯做(做工好的鞋)吗?

第三十八课

苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”——《孟子·梁惠王上》

译解:如果把义放在后而把利摆在前,(那么这样的人)不把国君的家产全部夺为己有,就不满足。没有一个有仁德的人会遗弃他的父母,没有一个讲道义的人会不尊重其国君,大王您只要讲仁义就行了,何必一定谈论利益呢?

取财当有道

非其义也,非其道也,禄之以天下,弗顾也;系马千驷,弗视也。非其义也,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人。——《孟子·万章上》

译解:如果不符合礼义,不符合道理,即使把天下当作俸禄给他,他也不理睬。即使有四千匹马拴在那里,他也不看一眼。如果不合乎道义,即便是一丝一毫也不会拿去送人,一丝一毫也不会拿别人的。

第三十九课

取止当守道 孟子曰:“可以取,可以无取;取伤廉。可以与,可以无与;与伤惠。可以死,可以无死;死伤勇。”——《孟子·离娄下》

译解:可以拿,可以不拿,(如果)拿了,就伤害了廉洁;可以给,可以不给,(如果)给了,就伤害了恩惠;可以死,可以不死,死了就伤害了勇气。

收受要合理

孟子曰:“非其道,则一箪食不可受于人;如其道,则舜受尧之天下不以为泰。子以为泰乎?”——《孟子·滕文公下》

译解:孟子说:“如果不合乎道理,那么即使一小竹筐饭食也不应该接受;如果合乎道理,那么就是舜接受了尧的天下,也不应该认为过分——你认为过分吗?”

第四十课

孔子言大勇

昔者曾子谓子让子襄曰:“子好勇乎?吾尝 闻大勇于夫子矣:自反而不缩,虽褐宽博,吾不惴焉。自反而缩,虽千万人吾往矣。”——《孟子·公孙丑上》

译解:从前,曾子对子襄说:“你喜欢勇敢吗?我曾经在孔子那里听到过关于大勇的道理:反省自己觉得理亏,那么即使对普通百姓,我也不去恐吓;反省自己觉得理直,纵然面对千万人,我也勇往直前。”

匹夫之勇

王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”对曰:“王请无好小勇。夫抚剑疾视曰:‘彼恶敢当我哉!’此匹夫之勇,敌一人者也。王请大之!”——《孟子·梁惠王下》

译解:宣王说:“讲得太好了!(不过)我有个毛病,我喜欢勇武.”

孟子答道:“大王请不要喜欢小勇.按着剑、瞪着眼说:‘他哪敢对抗我!’这是平常之人的小勇,只能对付一个人罢了.大王请把它扩大开去。

孟施舍之所养勇也,曰:“视不胜犹胜也;量敌而后进,虑胜而后会,是畏三军者也。舍岂能为必胜哉,能无惧而已矣!——《孟子·公孙丑上》

译解:孟施舍这样培养勇气,他说:“对待不能战胜的敌人,跟对待足以战胜的敌人一样无所畏惧。如果先估量了势力相当才前进,考虑到能够取胜再交战,这种人碰到数量众多的军队一定会害怕。我哪能做到每战必胜呢?不过是能无所畏惧罢了。”

第三十六课

德才要兼备

智,譬则巧也,圣,譬则力也。由射於百步之外也:其至,尔力也;其中,非尔力也。——《孟子·万章下》

译解:智,好比技巧;圣德,好比气力。犹如在百步之外射箭,射出那个距离,是靠你的力量;射中那个目标,却不是单靠你的力量。

柳下惠之风

柳下惠不羞污君,不辞小官。进不隐贤,必以其道。遗佚而不怨,厄穷而不悯。与乡人处,由由然不忍去也。“尔为尔,我为我,虽袒裼裸裎于我侧,尔焉能浼我哉?”故闻柳下惠之风者, 鄙夫宽,薄夫敦。 ——《孟子·万章下》

译解:柳下惠不以侍奉坏君为羞耻,也不以官小而辞职,立于朝廷,不隐藏自己的才能,但一定按其原则办事。自己被遗弃,也不怨恨;穷困,也不忧愁,同无知的乡下人相处,高高兴兴地不忍离开。(他说,)“你是你,我是我,你纵然在我旁边赤身露体,哪能就沾染着我呢?”所以听到柳下惠高风亮节的人,连胸襟狭小的人也开阔了,刻薄的人也厚道了。

第三十七课

举荐最为难

分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。是故以天下与人易,为天下得人难。——《孟子·滕文公上》

译解:把钱财送给别人叫做惠,把善良教给别人叫做忠,为天下找到人才叫做仁。所以把天下让给别人是容易,为天下寻找到出色的人才却是困难的。

物性皆不齐

夫物之不齐,物之情也。或相倍蓰,或相什百,或相千万。子比而同之,是乱天下也。巨屦小屦同贾,人岂为之哉?——《孟子·滕文公上》

译解:物品千差万别,这是物品的自然属性。(它们的价值)有的相差一倍、五倍,有的相差十倍、百倍,有的相差千倍万倍。你把它们放在一起等同看待,这是扰乱天下罢了。做工粗糙的鞋与做工精细的鞋同一个价钱,人们难道还肯做(做工好的鞋)吗?

第三十八课

君子不言利 苟为后义而先利,不夺不餍。未有仁而遗其亲者也,未有义而后其君者也。王亦曰仁义而已矣,何必曰利?”——《孟子·梁惠王上》

译解:如果把义放在后而把利摆在前,(那么这样的人)不把国君的家产全部夺为己有,就不满足。没有一个有仁德的人会遗弃他的父母,没有一个讲道义的人会不尊重其国君,大王您只要讲仁义就行了,何必一定谈论利益呢?

取财当有道

非其义也,非其道也,禄之以天下,弗顾也;系马千驷,弗视也。非其义也,非其道也,一介不以与人,一介不以取诸人。——《孟子·万章上》

译解:如果不符合礼义,不符合道理,即使把天下当作俸禄给他,他也不理睬。即使有四千匹马拴在那里,他也不看一眼。如果不合乎道义,即便是一丝一毫也不会拿去送人,一丝一毫也不会拿别人的。

第三十九课

取止当守道 孟子曰:“可以取,可以无取;取伤廉。可以与,可以无与;与伤惠。可以死,可以无死;死伤勇。”——《孟子·离娄下》

译解:可以拿,可以不拿,(如果)拿了,就伤害了廉洁;可以给,可以不给,(如果)给了,就伤害了恩惠;可以死,可以不死,死了就伤害了勇气。

收受要合理

孟子曰:“非其道,则一箪食不可受于人;如其道,则舜受尧之天下不以为泰。子以为泰乎?”——《孟子·滕文公下》

译解:孟子说:“如果不合乎道理,那么即使一小竹筐饭食也不应该接受;如果合乎道理,那么就是舜接受了尧的天下,也不应该认为过分——你认为过分吗?”

第四十课

孔子言大勇

昔者曾子谓子让子襄曰:“子好勇乎?吾尝 闻大勇于夫子矣:自反而不缩,虽褐宽博,吾不惴焉。自反而缩,虽千万人吾往矣。”——《孟子·公孙丑上》

译解:从前,曾子对子襄说:“你喜欢勇敢吗?我曾经在孔子那里听到过关于大勇的道理:反省自己觉得理亏,那么即使对普通百姓,我也不去恐吓;反省自己觉得理直,纵然面对千万人,我也勇往直前。”

匹夫之勇

王曰:“大哉言矣!寡人有疾,寡人好勇。”对曰:“王请无好小勇。夫抚剑疾视曰:‘彼恶敢当我哉!’此匹夫之勇,敌一人者也。王请大之!”——《孟子·梁惠王下》

译解:宣王说:“讲得太好了!(不过)我有个毛病,我喜欢勇武.”

孟子答道:“大王请不要喜欢小勇.按着剑、瞪着眼说:‘他哪敢对抗我!’这是平常之人的小勇,只能对付一个人罢了.大王请把它扩大开去。

养勇以胜敌

孟施舍之所养勇也,曰:“视不胜犹胜也;量敌而后进,虑胜而后会,是畏三军者也。舍岂能为必胜哉,能无惧而已矣!——《孟子·公孙丑上》

译解:孟施舍这样培养勇气,他说:“对待不能战胜的敌人,跟对待足以战胜的敌人一样无所畏惧。如果先估量了势力相当才前进,考虑到能够取胜再交战,这种人碰到数量众多的军

队一定会害怕。我哪能做到每战必胜呢?不过是能无所畏惧罢了。”

范文八:孟母三迁等课外文言文翻译 投稿:董庬庭

1.上问魏征曰:“人主何为而明,何为而暗?”对曰:“兼听则明,偏信则暗。昔尧清问下民,故有苗之恶得以上闻。舜明四目,达四聪,故共、鲧、驩兜不能蔽也。秦二世偏信赵高,以成望夷之祸;梁武帝偏信朱异,以取台城之辱;隋炀帝偏信虞世基,以致彭城阁之变。是故人君兼听广纳,则贵臣不得拥蔽,而下情得以上通也(而下情得以上达)。”上曰:“善!”

译文

唐太宗问魏征:“君主怎样是明君,怎样是昏君?”魏征答:“兼听则明,偏信则暗。从前帝尧明晰地向下面民众了解情况,所以三苗作恶之事及时掌握。帝舜耳听四面,眼观八方,故共、鲧、驩兜不能蒙蔽他。秦二世偏信赵高,在望夷宫被赵高所杀;梁武帝偏信朱异,在台城被软禁饿死;隋炀帝偏信虞世基,死于扬州的彭城阁兵变,所以人君广泛听取意见,则贵族大臣不敢蒙蔽,下情得以上达。”唐太宗说:“好啊!”

这是兼听则明的由来

2.原文:

宋昭公出亡,至于鄙,喟然叹曰:“吾知所以亡矣。

吾朝臣千人,发政举事,无不曰:‘吾君圣者!’侍御数百人,被服以立,无不曰:‘吾君丽者!’内外不闻吾过,是以至此!”由宋君观之,人君之所以离国家失社稷者,谄谀者众也。故宋昭公亡而能悟,卒得反国。 (节选自《新序》)

译文:

宋昭公国亡后出逃,到达了邻国,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝做官的千百人,施政做事,没有一个不说:‘我们君主圣明!’侍从妃子数百人,披着衣服站立,没有一个不说:‘我们君王长得英俊!’朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”(在宋君看来),做君王的之所以离开国家失掉社稷,是因为说谄媚话的人太多。所以宋昭公逃出了国家后能够醒悟,最后得以返回国家。

3原文:

孟子幼时,其舍近墓,常嬉为墓间之事,其母曰:“此非吾所以处子也。”遂迁居市旁。孟子又嬉为贾人衒卖之事,母曰:“此又非所以处吾子也。”复徙居学宫之旁;孟子乃嬉为设俎豆揖让进退之事,其母曰:“此可以处吾子矣。”遂居焉。

翻译:

孟子小时候,居住的地方离墓地很近,孟子学了些丧葬、痛哭这样的事。母亲想:“这个地方不适合孩子居住。”就离开了,将家搬到街上闹市处,离杀猪宰羊的地方很近,孟子又学了些做买卖和屠杀的东西。母亲又想:“这个地方还是不适合孩子居住。”又将家搬到学校旁边。夏历每月初一这一天,官员进入文庙,行礼跪拜,揖让进退,孟子见了,一一记住。孟母想:“这才是孩子居住的地方。”就在这里定居下来了。

4

张养浩字希孟,济南人。幼有行义,尝出,遇人有遗楮币①于途者,其人已去,追而还之。年方十岁,读书不辍,父母忧其过勤而止之,养浩昼则默诵,夜则闭户,张灯窃读。山东按察使焦遂闻之,荐为东平学正。游京师,献书于平章②不忽木,大奇之,辟为礼部令史,乃荐入御史台。一日病,不忽木亲至其家问疾,四顾壁立,叹曰:“此真台掾也。”及为丞相掾,选授堂邑县尹。人言官舍不利,居无免者,竟居之。首毁淫祠③三十余所,罢旧盗之朔望参者,曰:“彼皆良民,饥寒所迫,不得已而为盗耳;既加之以刑,犹以盗目之,是绝其自新之路也。”众盗感泣,互相戒曰:“毋负张公。”有李虎者,尝杀人,其党暴戾为害,民不堪命,旧尹莫敢诘问。养浩至,尽置诸法,民甚快之。去官十年,犹为立碑颂德。

天历二年,关中大旱,饥民相食,特拜陕西行台中丞。既闻命,即散其家之所有与乡里贫乏者,登车就道,遇饿者则赈之,死者则葬之。道经华山,祷雨于岳祠,泣拜不

能起,天忽阴翳,一雨二日。及到官,复祷于社坛,大雨如注,水三尺乃止,禾黍自生,秦人大喜。时斗米直十三缗,民持钞出籴,稍昏即不用,诣库换易,则豪猾党蔽,易十与五,累日不可得,民大困。乃检库中未毁昏钞文可验者,得一千八十五万五千余缗,悉以印记其背,又刻十贯、伍贯为券,给散贫乏,命米商视印记出粜,诣库验数以易之,于是吏弊不敢行。又率富民出粟,因上章请行纳粟补官之令。闻民间有杀子以奉母者,为之大恸,出私钱以济之。

到官四月未尝家居止宿公署夜则祷于天昼则出赈饥民终日无少怠每一念至即抚膺痛苦遂得疾不起卒年六十。关中之人,哀之如失父母。

参考译文

张养浩,字希孟,济南(今属山东)人。年幼的时候就有侠义行为。有一次他出门,碰到一个人,那人不小心把钱遗失在路上,当张养浩发现的时候,那个丢钱的人 已走远了,张养浩就追上去把钱送还给了那人。张养浩年纪只有十岁时,就一天到晚不停地

读书,父母担心他过于用功而制止他,于是他白天就默默地背诵书卷上的 诗文,到了夜晚,就把门户紧紧关闭起来,点上灯,偷偷地读书。后来山东按察使焦遂听说了他,就推荐张养浩做东平(今属山东)地方的学正。之后,张养浩游学 京师,把自己写的文章献给宰相不忽木,不忽木大为称奇,因此征召张养浩为礼部令史,并且还推荐他进入御史台。一天,张养浩忽然生病了,不忽木亲自到他家里 探问,当他看到张养浩的家里四壁空空,什么也没有时,慨然叹息说:“张养浩这种人才是真正的栋梁之才啊!”及至做了宰相属官,就被选授为堂邑(今属山东) 县尹。人们都传说堂邑县县官住的房子不吉利,住进去的人没有一个能得到幸免的,但是张养浩还是住了进去。张养浩带头捣毁了滥设的神祠三十多所,免除了有强 盗前科的人每月初一、十五例行到官府接受审讯检查的规定,张养浩说:“他们都是善良的百姓,因为生活困难,被饥寒所迫,不得已而去做了强盗,既然已经依法处分过他们了,现在仍旧把他们看成强盗,这是断绝

他们走自新之路的做法啊!” 强盗们感动得流了眼泪,他们相互劝诫说:“不能辜负张公。”有一个叫李虎的人,曾经杀过人,他的同党也都是暴虐残忍,为害百姓,百姓不堪忍受,从前的县尹 不敢过问这件事情。张养浩到这里以后,按照国法严厉地惩处了他们,百姓们十分高兴。张养浩离开了堂邑十年,百姓们仍旧为他立碑,歌颂他的功德。

范文九:1孟母戒子 投稿:蒋肭肮

1:孟母戒子

【原文】

孟子少时,诵,其母方织。孟子辍然中止,乃复进。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,以此戒之。自是之后,孟子不复喧矣。

【注释】①诵:背诵。②方:正在。③辍(chuò)然:突然终止的样子。辍,停止,废止,如“辍学”、“辍笔”。④喧(xuān):遗忘。⑤引:拿来。 ⑥裂:割断。⑦ 戒:教育。⑧自是之后:从此之后。

【翻译】孟子小时候,在他背诵的时候,他的母亲正在织布。孟子突然停止,又继续背诵下去。孟子的母亲知道他遗忘了书中的内容,于是把他叫来问道:"为什么中断背书?"孟子回答说:"有所遗忘,后来又想起来了。"孟子的母亲拿起刀割断了她织好的布,用这件事告诫孟子。自从那件事以后,孟子不再遗忘书中的内容了。

【寓意】无论干什么事情,都应该坚持不懈,不能半途而废。

范文十:孟母戒子7 投稿:崔蔇蔈

孟母戒子

孟子少时①,诵②,其母方③织.孟子辍然④中止,乃复进⑤.其母知其喧⑥也,呼而问之:“何为⑦中止?”对曰:“有所失,复得⑧.”其母引⑨刀裂⑩其织,以此戒⑾之.自是之后⑿,孟子不复喧矣.

注释

1少时:小时候 2诵:背诵,背书. 3方织:正在织布.方,正. 4辍(chuò)然中止:突然中止的样子.辍,停止,废止. 5乃复进:然后再背诵下去.乃:于是,就.复:再,又. 6宣:遗忘,忘记. 7何为:

即“为何”,为什么. 8有所失,复得:有的地方忘记了,后来又想起来了. 9引:拿来,拿起. 10以: 作为 11戒 :告诫 12自是之后:从此之后 13之:指代孟子

译文

孟子年少的时候,有一次他正在背诵诗文,他的母亲在一旁织布.孟子(受她的影响)突然停止,过了一会儿便继续背诵下去.(发现这种情况)孟母知道他是因为分心而遗忘了书中的内容,(于是)把他叫来问道:“为什么要在中间停顿?”孟子回答说:“书中有些地方忘记了,后来又记起来了.”(这时)孟母拿起刀割断了织布,用这来告诫孟子学习不能半途而废.从此以后,孟子不再因分心而遗忘书中的内容了.

启发

这则故事告诉我们:学习必须全神贯注,专心致志,不能半途而废. 父母

教育孩子要用适当的方式,言传身教,事半功倍. .

孟子,名轲,(约前372~前289),战国时期伟大的思想家,儒家学说创始人之一,被世人尊称为“亚圣”.有关孟母教子的故事流传下来的还有“孟母三迁”在孟母身上集中展现了中国妇女的克勤克俭,坚守志节的高尚情操,以及在教育孩子中注重“言教”和“身教”的智慧. 孟子的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得半途而废,要专心致志.这使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家.

站点地图